Law for Abolition of Orders under the Special Procurement Agency based on the Imperial Ordinance concerning the Orders to be Issued in Consequence of the Acceptance of the Potsdam Declaration
法令番号: 法律第15号
公布年月日: 昭和27年3月28日
法令の形式: 法律
I hereby promulgate the Law for Abolition of Orders under the Special Procurement Agency based on the Imperial Ordinance concerning the Orders to be Issued in Consequence of the Acceptance of the Potsdam Declaration.
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
This twenty-eighth day of the third month of the twenty-seventh year of Showa (March 28, 1952)
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
Law No.15
Law for Abolition of Orders under the Special Procurement Agency based on the Imperial Ordinance concerning the Orders to be Issued in Consequence of the Acceptance of the Potsdam Declaration
(Abolition of Orders)
Article 1. The following Orders shall be abolished:
Imperial Ordinance for Requisition of Required Supplies and Materials (Imperial Ordinance No.635 of 1945)
Imperial Ordinance for Lease of Land and Structures (Imperial Ordinance No.636 of 1945)
(Transitional Provisions in Consequence of Abolition of the Imperial Ordinance for Requisition of Required Supplies and Materials)
Article 2. The supplies and materials which, at the time of enforcement of this Law, are in use under the Imperial Ordinance for Requisition of Required Supplies and Materials in accordance with the requirement of the Supreme Commander for the Allied Powers (hereinafter referred to as "the required supplies and materials" ) may be retained for use in accordance with the provisions of the same Ordinance only for ninety (90) days after the day of enforcement of this Law.
2 With regard to compensation for damages of the required supplies and materials requisitioned under the Imperial Ordinance for Requisition of Required Supplies and Materials prior to the enforcement of this Law and the required supplies and materials under the preceding paragraph, the precedents under the former provisions shall apply even after the enforcement of this Law.
(Transitional Provisions in Consequence of Abolition of the Imperial Ordinance for Lease of Land and Structures)
Article 3. The land, structure such as building and others (hereinafter referred to as "structure" ) which is in use under the Imperial Ordinance for Lease of Land and Structures at the time of enforcement of this Law may be retained for use in accordance with the provisions of the same Ordinance only for ninety (90) days after the enforcement of this Law.
2 With regard to compensation for damages of the land or structure leased under the Imperial Ordinance for Lease of Land and Structures prior to the enforcement of this Law and the land or structure under the preceding paragraph, the precedents under the former provisions shall apply even after the enforcement of this Law.
(Transitional Provisions regarding Penal Provisions)
Article 4. With regard to the application of penal provisions to any act in contravention of the Imperial Ordinance for Requisition of Required Supplies and Materials or the Imperial Ordinance for Lease of Land and Structures committed prior to the enforcement of this Law, the precedents under the former provisions shall apply.
Supplementary Provision:
This Law shall come into force as from the day of the first coming into force of the Treaty of Peace with Japan.
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
Minister of Finance IKEDA Hayato
Minister of Education AMANO Teiyu
Minister of Welfare YOSHITAKE Eichi
Minister of Agriculture and Forestry HIROKAWA Kozen
Minister of International Trade and Industry TAKAHASHI Ryutaro
Minister of Transportation MURAKAMI Giichi