公団等の予算及び決算の暫定措置に関する法律の一部を改正する法律
法令番号: 法律第19号
公布年月日: 昭和26年3月15日
法令の形式: 法律

提案理由 (AIによる要約)

公団等の予算及び決算の暫定措置に関する法律に、予備費及び予算の繰越に関する規定を新たに設け、公団等の予算執行を適正かつ円滑にすることを目的とする改正である。予備費については、予見困難な予算不足に充てるため予算計上を可能とし、大蔵大臣の承認を経て使用できるようにする。また予算の繰越については、年度内に支出負担行為をしたものの、避けがたい事由で年度内に支払いを終えられなかった支出予算について、大蔵大臣の承認を経て翌年度への繰越使用を可能とする。なお、予算の繰越は昭和25年度分から適用する。

参照した発言:
第10回国会 参議院 大蔵委員会 第8号

審議経過

第10回国会

参議院
(昭和26年2月14日)
(昭和26年2月16日)
衆議院
(昭和26年2月19日)
(昭和26年2月21日)
(昭和26年2月26日)
(昭和26年3月3日)
(昭和26年3月6日)
参議院
(昭和26年3月7日)
(昭和26年3月9日)
(昭和26年3月23日)
衆議院
(昭和26年6月5日)
公団等の予算及び決算の暫定措置に関する法律の一部を改正する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law for Partial Amendment to the Law concerning Temporary Measures for the Budget and Settlement of Account of Public Corporations, etc.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十六年三月十五日
This fifteenth day of the third month of the twenty-sixth year of Showa (March 15, 1951)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第十九号
Law No.19
公団等の予算及び決算の暫定措置に関する法律の一部を改正する法律
Law for Partial Amendment to the Law concerning Temporary Measures for the Budget and Settlement of Account of Public Corporations, etc.
公団等の予算及び決算の暫定措置に関する法律(昭和二十四年法律第二十七号)の一部を次のように改正する。
The Law concerning Temporary Measures for the Budget and Settlement of Account of Public Corporations, etc.(Law No.27 of 1949) shall be partially amended as follows:
第四條の二を第四條の三とし、第四條の次に次の一條を加える。
Article 4-(2) shall be made Article 4-(3) and next to Article 4, the following one Article shall be added:
(予備費)
(Reserve Fund)
第四條の二 公団等は、予見し難い予算の不足に充てるため、予備費として、相当と認める金額を公団等の予算に計上することができる。
Article 4-(2). The public corporations, etc. may include a proper amount as the reserve found in the budget of the public corporations, etc. for the purpose of covering the unforeseen shortage of budget.
第五條第一項中「国会の議決したところに従い、項」を「その通知を受けたところに従い、項(予備費の項を除く。)」に改める。
In Article 5 paragraph 1, "it shall divide items into objects and details in accordance with the approval of the Diet" shall be amended as "it shall divide items (excluding the item of the reserve fund) into objects and details in accordance with that notification."
第九條の見出しを「(予算の目的外使用の禁止)」に改める。
The title of Article 9 shall be amended as "(Prohibition of Use outside the Purposes of Budget)" .
第十條に見出しとして「(移用及び流用)」を加える。
To Article 10, "(Transfer and Diversion)" shall be added as the title.
第十條の二に見出しとして「(支出負担行為計画及び支拂計画)」を加え、同條中「第四條の二」を「第四條の三」に改め、同條を第十一條とし、同條の次に次の三條を加える。
To Article 10-(2), "(Plan of Obligation and Plan of Payment)" shall be added as the title;in the same Article, "Article 4-(2)" shall be amended as "Article 4-(3)" ;the same Article shall be Article 11 and next to the same Article, the following three Articles shall be added:
(予備費の使用)
(Use of Reserve Fund)
第十二條 公団等の長は、予備費を使用しようとするときは、その理由、金額及び積算の基礎を明らかにした予備費使用書を作製し、これを主務大臣を経由して大蔵大臣に送付し、その承認を経なければならない。
Article 12. In case the chief of a public corporation intends to use the reserve fund, he shall prepare the statements of reserve fund disbursement showing the reason therefor, amount and basis of the computation, and forward them through the competent Minister to the Minister of Finance, and get the approval of the Minister of Finance.
2 前項の承認があつたときは、その承認に係る予備費使用書に掲げる経費については、第四條の三第一項の規定による予算の通知があつたものとみなす。
2 In case the approval of the preceding paragraph has been given, the expenses stated on the approved statement of reserve fund disbursement shall be deemed to have been notified as the budget under the provisions of Article 4-(3) paragraph 1.
(予算の繰越)
(Carrying-Forward of Budget)
第十三條 公団等の毎事業年度の支出予算は、これを翌年度において使用することができない。但し、年度内に支出負担行為をし、避け難い事由のため年度内に支拂を終らなかつた支出金に係る支出予算は、これを翌年度に繰り越して使用することができる。
Article 13. The appropriation of public corporations, etc. for respective fiscal year shall not be used in the following fiscal year;provided that the apropriations of which obligation is incurred and is not disbursed within the fiscal year concerned due to unavoidable circumstances, may be carried forward to and used in the following fiscal year.
第十四條 公団等の長は、前條但書の規定による繰越をしようとするときは、事項ごとにその事由及び金額を明らかにした繰越計算書を作製し、これを主務大臣を経由して大蔵大臣に送付し、その承認を経なければならない。
Article 14. In case the chief of public corporation intends to make the carrying-forward under the provisions of the proviso to the preceding Article, he shall prepare the statement of carrying-forward showing the reason therefor and amount thereof for each item, and send it to the Minister of Finance through the competent Minister and get and approval of the Minister of Finance.
2 前項の承認があつたときは、その承認に係る繰越計算書に掲げる経費については、第四條の三第一項の規定による予算の通知があつたものとみなす。
2 In case the approval of the preceding paragraph has been given, the expenses stated on the approved statement of carrying-forward shall be deemed to have been notified as the budget under the provisions of Article 4-(3) paragraph 1.
第十條の三に見出しとして「(予算の執行に関する実施規定)」を加え、同條中「前三條」を「前六條」に改め、同條を第十五條とし、第十一條を第十六條とする。
To Article 10-(3), "(Enforcement Provisions for Execution of Budget)" shall be added as the title;in Article ", 10-(3)," preceding three Articles "shall be amended as" preceding six Articles", and the same Article shall be made Article 15 and Article 11 shall be made Article 16.
附 則
Supplementary Provisions:
1 この法律は、公布の日から施行する。
1 This Law shall come into force as from the day of its promulgation.
2 改正後の公団等の予算及び決算の暫定措置に関する法律第四條の二、第五條及び第十二條の規定は、公団等の昭和二十六年度分の予算から、改正後の同法第十三條及び第十四條の規定は、公団等の昭和二十五年度分の予算から適用する。
2 The provisions of Article 4-(2), Article 5 and Article 12 of the Law concerning Temporary Measures for the Budget and Settlement of Account of Public Corporations, etc. newly amended shall apply as from the budget for the fiscal year 1950-51 of the public corporations, etc.
大蔵大臣 池田勇人
Minister of Finance IKEDA Hayato
農林大臣 広川弘禪
Minister of Agriculture and Forestry HIROKAWA Kozen
通商産業大臣 横尾龍
Minister of International Trade and Industry YOKOO Shigemi
運輸大臣 山崎猛
Minister of Transportation YAMAZAKI Takeshi
建設大臣 増田甲子七
Minister of Construction MASUDA Kaneshichi
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru