日本政府在外事務所設置法の一部を改正する法律
法令番号: 法律第263号
公布年月日: 昭和25年12月14日
法令の形式: 法律

改正対象法令

提案理由 (AIによる要約)

在外事務所設置法に基づき、世界各地に設置された日本政府在外事務所のうち、パリ事務所においてフランス側の意向により文化的活動に関する事務が追加され、遺産保護管理事務が制限されることとなった。今後も相手国の意向により所掌事務の追加・制限の必要性が予想されるため、文化的活動に関する事務を法律に追加するとともに、所掌事務の制限については外務省令で定められるよう改正を行うものである。これにより、所掌事務の追加・制限に関する一般的方針を確立し、パリ事務所の文化的活動を可能とすることを目的とする。

参照した発言:
第9回国会 衆議院 外務委員会 第1号

審議経過

第9回国会

衆議院
(昭和25年11月25日)
(昭和25年11月29日)
参議院
(昭和25年12月1日)
衆議院
(昭和25年12月2日)
参議院
(昭和25年12月6日)
(昭和25年12月8日)
衆議院
(昭和25年12月10日)
参議院
(昭和25年12月10日)
日本政府在外事務所設置法の一部を改正する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law for Partial Amendments to the Japanese Government Overseas Agencies Establishment Law.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十五年十二月十四日
This fourteenth day of the twelfth month of the twenty-fifth year of Showa (December 14, 1950)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第二百六十三号
Law No.263
日本政府在外事務所設置法の一部を改正する法律
Law for Partial Amendment to the Japanese Government Overseas Agencies Establishment Law
日本政府在外事務所設置法(昭和二十五年法律第百五号)の一部を次のように改正する。
The Japanese Government Overseas Agencies Establishment Law (Law No.105 of 1950) shall be partially amended as follows:
第三條第十三号を第十四号とし、第十三号として次の一号を加える。
Article 3 item (13) shall be made item (14) and the following one item shall be added as item (13):
十三 文化的活動に関する事務を行うこと。
(13) Handling of affairs concerning cultural activities.
第三條に次の一項を加える。
The following one paragraph shall be added to Article 3:
2 前項に規定する所掌事務の範囲は、特別の必要がある場合においては、外務省令の定めるところにより、在外事務所ごとに制限することができる。
2. In cases where it is specially necessary, the scope of the affairs provided for in the preceding paragraph may be limited by Ministry of Foreign Affairs Ordinance with respect to each Overseas Agency.
附 則
Supplementary Provision:
この法律は、公布の日から施行する。
This Law shall come into force as from the day of its promulgation.
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法務総裁 大橋武夫
Attorney-General OHASHI Takeo
外務大臣 吉田茂
Minister for Foreign Affairs YOSHIDA Shigeru
大蔵大臣 池田勇人
Minister of Finance IKEDA Hayato
文部大臣 天野貞祐
Minister of Education AMANO Teiyu
厚生大臣 黒川武雄
Minister of Welfare KUROKAWA Takeo
農林大臣 広川弘禪
Minister of Agriculture and Forestry HIROKAWA Kozen
通商産業大臣 横尾龍
Minister of International Trade and Industry YOKOO Shigemi
運輸大臣 山崎猛
Minister of Transportation YAMAZAKI Takeshi
郵政大臣 田村文吉
Minister of Postal Services TAMURA Bunkichi
電気通信大臣 田村文吉
Minister of Telecommunications TAMURA Bunkichi
労働大臣 保利茂
Minister of Labor HORI Shigeru
建設大臣 増田甲子七
Minister of Construction MASUDA Kaneshichi
経済安定本部総裁 吉田茂
President of Economic Stabilization Board YOSHIDA Shigeru