建設省設置法の一部を改正する法律
法令番号: 法律第121号
公布年月日: 昭和25年5月1日
法令の形式: 法律

改正対象法令

提案理由 (AIによる要約)

本法案は、行政機構簡素化の方針に基づき、建設省の審議会制度を再編成するものである。具体的には、官庁営繕審議会を廃止するとともに、河川審議会と道路審議会を統合して新たに土木審議会を設置し、河川、砂防、道路、災害復旧等の土木に関する事項を一括して審議する体制を整備する。また、地理調査所の技術を有効活用するため、公共団体、国鉄、専売公社からの委託による測量、地図作成、測量用写真撮影業務を可能とする。さらに、関東地方建設局を船橋市から東京都港区へ移転するための規定整備を行うものである。

参照した発言:
第7回国会 衆議院 内閣委員会 第17号

審議経過

第7回国会

参議院
(昭和25年4月13日)
衆議院
(昭和25年4月14日)
(昭和25年4月18日)
参議院
(昭和25年4月18日)
衆議院
(昭和25年4月19日)
(昭和25年4月22日)
参議院
(昭和25年4月24日)
(昭和25年4月26日)
衆議院
(昭和25年5月3日)
参議院
(昭和25年5月2日)
建設省設置法の一部を改正する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law for Partial Amendments to the Ministry of Construction Establishment Law.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十五年五月一日
This first day of the fifth month of the twenty-fifth year of Showa (May 1, 1950)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第百二十一号
Law No.121
建設省設置法の一部を改正する法律
Law for Partial Amendments to the Ministry of Construction Establishment Law
建設省設置法(昭和二十三年法律第百十三号)の一部を次のように改正する。
The Ministry of Construction Establishment Law (Law No.113 of 1948) shall be partially amended as follows:
第三條第二十六号の二を次のように改める。
Article 3 item (26-2) shall be amended as follows;
二十六の二 公共団体、日本国有鉄道又は日本專売公社の委託に基き、建設工事、土地の測量、地図の調製及び測量用写真の撮影を行い、並びに建設工事用資材の加工及び建設工事用機械の修理に関する事務を行うこと。
(26-2) To execute construction works, land surveying, map making and taking photographs for survey, and to handle affairs concerning the processing of materials for construction works and concerning the repairing of machines for construction works as entrusted by public entities, the Japanese National Railways and the Japan Monopoly Public Corporation;
第四條第四項中「他の局」の下に「及び地理調査所」を加える。
In Article 4 paragraph 4, "and the Geographical Survey Institute" shall be added next to "other Bureaus" .
第七條中「第三條第二号に規定する事務」の下に「、同條第二十六号の二に規定する事務のうち土地の測量、地図の調製及び測量用写真の撮影に関するもの」を加える。
In Article 7, "land surveying, map making and taking photographs for survey among the affairs prescribed in item (26-2)," shall be added next to "the affairs prescribed in Article 3 item (2)," .
第十條第一項の表中官庁営繕審議会、河川審議会及び道路審議会の項を削り、同表中の測量審議会の項の次に土木審議会の項を次のように加える。
In the table of Article 10 paragraph 1, the columns of Government Office Building Council, River Council, and Highway Planning Council shall be deleted, and the following column of the Civil Engineering Council shall be added next to the column of Land Survey Council:
土木審議会 建設大臣の諮問機関としてその諮問に応じて河川、砂防、道路、災害復旧その他土木に関する重要事項を調査審議し、当該事項について関係行政庁に建議すること
Civil Engineering Council As an advisory organ of the Minister of Construction, in response to his inquiries, to make research and deliberation upon major matters concerning rivers, sand-control, roads, disaster rehabilitation and other civil engineering works, and to give advice about such matters to administrative organs concerned.
同條第二項中「前項」を「第一項」に改め、同項を同條第六項とし、同條第一項の次に次の四項を加える。
In paragraph 2 of the said Article, "the preceding paragraph" shall be amended as "paragraph 1" , the same paragraph shall be made paragraph 6 of the said Article and the following four paragraphs shall be added next to paragraph 1 of the said Article.
2 土木審議会(以下「審議会」という。)は、建設大臣及び委員二十五人以内で組織する。
2 The Civil Engineering Council (hereinafter referred to as the "Council" ) shall consist of the Minister of Construction and Members not exceeding twenty-five persons in number.
3 審議会の委員は、関係行政機関の職員、地方公共団体の職員、土木に関する学者及び土木に関する調査、研究、指導、啓発等を行う団体の職員並びに、必要があるときは、その他の土木に関しすぐれた知識と経験とを有する者のうちから、非常勤の国家公務員として、建設大臣が任命する。この場合において、委員で営利事業に従事するものの数は、委員の総数の四分の一以上であることができない。
3 The Members of the Council shall be appointed by the Minister of Construction as part-time national public service personnel from among officials of the administrative organs concerned, officials of local public entities, scholars in the field, officials of organizations engaged in investigation, research, guidance and enlightenment concerning civil engineering, and if necessary, from among other persons having deep knowledge and experience concerning civil engineering;in this case, the number of the Members engaged in a lucrative enterprise shall not exceed one-fourth of the total number of the Members.
4 土木に関する專門的事項を調査審議するために必要があるときは、審議会に專門委員二十人以内を置くことができる。
4 In case it is necessary for making investigation and deliberation upon technical matters concerning civil engineering, the Council may have Expert Members not exceeding twenty persons in number.
5 專門委員は、專門の知識を有する者のうちから、非常勤の国家公務員として、建設大臣が任命する。
5 The Export Members shall be appointed by the Minister of Construction as part-time national public service personnel in accordance with the provisions of the National Public Service Law from among persons having expert knowledge.
第十二條第一項の表中関東地方建設局の項を次のように改める。
In the table of Article 12 paragraph 1, the column of Kanto Regionl Construction Bureau shall be amended as follows:
関東地方建設局 東京都 茨城県、栃木県、群馬県、埼玉県、千葉県、東京都、神奈川県、山梨県、新潟県、長野県
Kanto Regional Construction Bureau Tokyo-To Tokyo-To, Ibaraki, Tochigi, Gumma, Saitama, Chiba, Kanagawa, Yamanashi, Niigata and Nagano Prefectures.
附 則
Supplementary Provision:
この法律は、公布の日から施行する。但し、第十二條の改正規定は、昭和二十四年十月一日から適用する。
This Law shall come into force as from the day of its promulgation. However, the amended provisions of Article 12 shall apply as from October 1, 1949.
建設大臣 益谷秀次
Minister of Construction MASUTANI Shuji
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru