海外移住組合法の廃止に関する法律
法令番号: 法律第93号
公布年月日: 昭和25年4月1日
法令の形式: 法律

改正対象法令

提案理由 (AIによる要約)

海外移住組合法は、昭和2年に日本人の海外移住を助成する目的で制定され、各府県に一つずつ移住組合が設立され、組合員への資金貸付や土地・物件の譲渡等の事業を行ってきた。しかし現在、全国の海外移住組合はほとんどが活動を停止しており、積極的な存在価値を失っている。また、従来の組合は国策会社的な組織と見られる面があった。将来、国民の海外移住が許可される場合には、新しい構想のもとで発足することが望ましいとの判断から、海外移住組合法を廃止することとした。

参照した発言:
第7回国会 衆議院 外務委員会 第6号

審議経過

第7回国会

参議院
(昭和25年2月13日)
衆議院
(昭和25年3月1日)
参議院
(昭和25年3月3日)
(昭和25年3月8日)
(昭和25年3月17日)
衆議院
(昭和25年3月24日)
(昭和25年3月28日)
(昭和25年5月3日)
海外移住組合法の廃止に関する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law for Abolition of Emigrants'Association Law.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十五年四月一日
This first day of the fourth month of the twenty-fifth year of Showa (April 1, 1950)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第九十三号
Law No.93
海外移住組合法の廃止に関する法律
Law for Abolition of Emigrants'Association Law
第一條 海外移住組合法(昭和二年法律第二十五号)は、廃止する。
Article 1. The Emigrants'Association Law (Law No.25 of 1927) shall be abolished.
第二條 消費生活協同組合法(昭和二十三年法律第二百号)の一部を次のように改正する。
Article 2. The Consumers'Livelihood Cooperative Association Law (Law No.200 of 1948) shall be partially amended as follows:
第百九條第六号の次に次の一号を加える。
Next to item 6 of Article 109, shall be added the following one item:
七 海外移住組合法(昭和二年法律第二十五号)第十四條
7. Art.14, the Emigrants'Association Law (Law No.25 of 1927).
第三條 海外移住組合法廃止の際現に存する海外移住組合又は海外移住組合連合会は、その時において解散するものとし、同法の規定は、解散法人たる海外移住組合又は海外移住組合連合会の清算に必要な範囲内においては、なお、その効力を有する。
Article 3. The Emigrants'Associations and the Federation of such Associations that actually exist at the time of abolition of the Emigrants'Association Law shall be dissolved at that time, but the provisions of the same Law shall remain in force within the limits necessary for the Liquidation of the Emigrants'Associations and the Federation of such Associations as the dissolved juridical persons.
附 則
Supplementary Provisions:
1 この法律中第一條及び第三條の規定は昭和二十五年五月一日から、その他の規定は公布の日から、施行する。但し、改正後の消費生活協同組合法第百九條第七号の規定は、罰則に関する部分を除き、消費生活協同組合法施行の日から適用する。
1. The provisions of Articles 1 and 3 of this Law shall come into force as from May 1, 1950, and the other provisions as from the day of its promulgation;provided, however, that the provision of Article 109 item 7 of the Consumers'Livelihood Cooperative Association Law after amendment shall apply, excluding the part concerning the penal provisions, from the day of the enforcement of the Consumers'Livelihood Cooperative Association Law.
2 この法律施行前(第三條の海外移住組合又は海外移住組合連合会については、同條の規定により効力を有する海外移住組合法の規定の失効前)にした行為に対する罰則の適用については、海外移住組合法は、この法律施行後(第三條の海外移住組合又は海外移住組合連合会については、同條の規定により効力を有する海外移住組合法の規定の失効後)においても、なお、その効力を有する。
2. With regard to the application of the penal provisions to any act performed before the enforcement of this Law (in the case of the Emigrants'Associations or the Federation of such Associations under Article 3, before the invalidation of the provisions of the Emigrants'Association Law which are in force in accordance with the provisions of the same Article), the Emigrants'Association Law shall remain in force even after the enforcement of this Law (in the case of the Emigrants'Associations or the Federation of such Associations under Article 3, even after the invalidation of the provisions of the Emigrants'Association Law which are in force in accordance with the provision of the same Article).
外務大臣 吉田茂
Minister for Foreign Affairs YOSHIDA Shigeru
厚生大臣 林讓治
Minister of Welfare HAYASHI Joji
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru