裁判所法等の一部を改正する法律
法令番号: 法律第177号
公布年月日: 昭和24年6月1日
法令の形式: 法律

提案理由 (AIによる要約)

裁判所法等の一部を改正する法律案は、裁判所書記制度の改正、司法修習生の採用、補充裁判官の員数、司法研修所教官及び裁判所調査官の任用について改正を行うものである。具体的には、裁判所書記を裁判所書記官及び裁判所書記官補に改め、司法修習生は司法試験合格者から採用することとし、補充裁判官の員数を一人以上に増加させ、裁判官・検察官が司法研修所教官や裁判所調査官を兼務できるようにする。また裁判官以外の裁判所職員の分限について、国家公務員法の全面適用に伴う改正を行う。

参照した発言:
第5回国会 衆議院 法務委員会 第11号

審議経過

第5回国会

衆議院
(昭和24年4月26日)
参議院
(昭和24年4月26日)
衆議院
(昭和24年4月27日)
(昭和24年4月28日)
参議院
(昭和24年4月28日)
(昭和24年5月9日)
(昭和24年5月17日)
(昭和24年5月21日)
(昭和24年5月23日)
衆議院
(昭和24年5月31日)
参議院
(昭和24年6月1日)
裁判所法等の一部を改正する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law for Partial Amendments to the Court Organization Law, etc.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十四年六月一日
This first day of the sixth month of the twenty-fourth year of Showa (June 1, 1949)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第百七十七号
Law No.177
裁判所法等の一部を改正する法律
Law for Partial Amendments to the Court Organization Law, etc.
第一條 裁判所法(昭和二十二年法律第五十九号)の一部を次のように改正する。
Article 1. The Court Organization Law (Law No.59 of 1947) shall partially be amended as follows:
第六十條中「裁判所書記」を「裁判所書記官」に改め、同條第一項を次のように改める。
In Article 60, "Court Clerk (Saibansho-shoki)" shall be amended "Court Clerk (Saibansho-shokikan)" , and paragraph 1 of the same Article shall be amended as follows:
各裁判所に通じて別に法律で定める員数の裁判所書記官を置く。
In all courts, there shall be Court Clerks (Saibansho-shokikan), whose number shall be provided for by law seperately.
第六十條第一項の次に次の一項を加える。
Next to paragraph 1 of Article 60, the following one paragraph shall be added:
裁判所書記官は、一級、二級又は三級とする。
Court Clerks (Saibansho-shokikan) shall be first, second or third class officials.
第六十條の次に次の一條を加える。
Next to Article 60, the following one Article shall be added:
第六十條の二(裁判所書記官補) 各裁判所に通じて別に法律で定める員数の裁判所書記官補を置く。
Article 60-(2).(Assistant Court Clerks (Saibansho-shokikanho)) In all courts there shall be Assistant Court Clerks, whose number shall be provided for by law seperately.
裁判所書記官補は、二級又は三級とする。
Assistant Court Clerks (Saibansho-shokikanho) shall be second or third class officials.
裁判所書記官補は、上司の命を受けて、裁判所書記官の事務を補助する。
Assistant Court Clerks (Saibansho-shokikanho) shall, upon the order of their superiors, assist Court Clerks (Saibansho-shokikan) in their duties.
第六十五條中「(事務局長、裁判所書記又は少年保護司たるものを除く。)」を「(事務局長又は少年保護司たるものを除く。)、裁判所書記官、裁判所書記官補」に改める。
In Article 65, "(except Chief of Secretariat, Court Clerks or Juvenile Investigators)" shall be amended as "(except Chief of Secretariat or Juvenile Investigators) Court Clerks (Saibansho-shokikan), Assistant Court Clerks (Saibansho-shokikanho)."
第六十六條を次のように改める。
Article 66 shall be amended as follows:
第六十六條(採用) 司法修習生は、司法試驗に合格した者の中から、最高裁判所がこれを命ずる。
Article 66.(Appointment) A judicial apprentice shall be appointed by the Supreme Court from among those who have passed the judicial examination.
前項の試驗に関する事項は、別に法律でこれを定める。
Matters relating to the examination mentioned in the preceding paragraph shall be provided for by law separately.
第七十八條を次のように改める。
Article 78 shall be amended as follows:
第七十八條(補充裁判官) 合議体の審理が長時日にわたることの予見される場合においては、補充の裁判官が審理に立ち会い、その審理中に合議体の裁判官が審理に関與することができなくなつた場合において、あらかじめ定める順序に從い、これに代つて、その合議体に加わり審理及び裁判をすることができる。但し、補充の裁判官の員数は、合議体の裁判官の員数を越えることができない。
Article 78.(Supplementary Judges) When the trial of a collegiate court is expected to continue for a long time, one or more supplementary judges may attend the trial and, should one or more judges on a collegiate court in the course of the trial become unable to take part in the trial, the supplementary judge or judges may, in an order fixed in advance, join the collegiate court to conduct hearings and render decisions in the place of the judge or judges;provided that the number of the supplementary judges shall not exceed that of the judges of the collegiate court.
附則に次の一項を加える。
The following one paragraph shall be added to the supplementary provisions:
最高裁判所は、当分の間、特に必要があるときは、裁判官又は檢察官を以て、司法研修所教官に、裁判官を以て、裁判所調査官に充てることができる。
The Supreme Court may, for the time being, assign judges and public procurators to teachers of the Judicial Research and Training Institute, and judges to judicial research officials, when there is special necessity.
第二條 裁判官及びその他の裁判所職員の分限に関する法律(昭和二十二年法律第百二十七号)の一部を次のように改正する。
Article 2. The Law concerning the Status of Judges and Other Court Officials (Law No.127 of 1947) shall partially be amended as follows:
次の題名を附する。
The following title shall be added to this Law:
裁判官分限法
"The Law concerning the Status of Judges."
第十四條を削る。
Article 14 shall be deleted.
附 則
Supplementary Provisions:
1 この法律のうち、裁判所法第六十條、第六十條の二、及び第六十五條の改正規定は公布の日から起算して三十日を経過した日から、その他の規定は公布の日から施行する。
1. This Law shall come into force as from the day of its promulgation;provided that the provisions amending Articles 60, 60-(2) and 65 of the Court Organization Law shall be enforced as from the day when the period of 30 days has elapsed counting from the day of promulgation of this Law.
2 この法律の公布の日から起算して三十日を経過した際現に裁判所書記に補せられている裁判所事務官で、裁判所書記官に任命されないものは、別に辞令を発せられないときは、兼ねて裁判所書記官補に任命され、且つ、現にその者の勤務する裁判所に勤務することを命ぜられたものとみなす。
2. A court secretary who holds the office of the Court Clerk (Saibansho-shoki) and who is not appointed to a Court Clerk (Saibansho-shokikan) at the time when the period of 30 days has elapsed counting from the day of promulgation of this Law shall be deemed to have been concurrently appointed to an Assistant Court Clerk (Saibansho-shokikanho) and to have been ordered to serve the court in which he holds an office on the effective day of this Law, unless otherwise a writ of appointment is issued.
3 各裁判所は、当分の間、最高裁判所の定めるところにより、裁判所書記官補に裁判所書記官の職務を行わせることができる。
3. Each Court may, for the time being, order the Assistant Court Clerk (Saibansho-shokikanho) to act for the Court Clerk (Saibansho-shokikan) in accordance with rules provided for by the Supreme Court.
4 他の法令中「裁判所書記」とあるのは、「裁判所書記官」と読み替えるものとする。
4. In any other Laws or Ordinances, "Court Clerk (Saibansho-shoki)" shall read "Court Clerk (Saibansho-shokikan)."
法務総裁 殖田俊吉
Attorney-General UEDA Shunkichi
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru