Law for Partial Amendment to Road Traffic Control Law
法令番号: 法律第107号
公布年月日: 昭和24年5月26日
法令の形式: 法律
I hereby promulgate the Law for Partial Amendments to Road Traffic Control Law.
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
This twenty-sixth day of the fifth month of the twenty-fourth year of Showa (May 26, 1949)
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
Law No.107
Law for Partial Amendment to Road Traffic Control Law
The Road Traffic Control Law (Law No.130, 1947) shall be partially amended as follows:
Article 3 shall be amended as follows:
Article 3. Pedestrians that pass a road must keep to its right side, and vehicles to its left side.
On a road where there are both sidewalk and the roadway, pedestrians may pass the sidewalk on the left of the road.
In Article 4, Paragraph 1, next to "funeral procession and other parades" shall be added "and those which may obstruct the passing of other pedestrians and which are prescribed by an Order" .
In Article 7, Paragraph 2, Item 1, next to "vehicles" shall be added "or tramcars" , and Paragraph 3 of the same Article shall be deleted.
In Article 8, Paragraph 1, "within the limit of speed prescribed by the laws and ordinances" shall be deleted.
Article 9, Paragraph 1 shall be amended as follows:
A motor vehicle shall not be driven by any person unless he has obtained a driving license, issued by the Public Safety Commission concerned.
In Article 9, Paragraph 2 shall be Paragraph 4;and those following it shall be carried down by two paragraphs;then, next to Paragraph 1 shall be added the following two paragraphs:
The driving license prescribed in the provisions of the preceding paragraph shall be given to those who passed a motor vehicle driving examination by delivering a driving license certificate to them.
A driver shall always have in his immediate possession the driver's license while driving.
The following one paragraph shall be added to Article 12:
When it is regarded especially necessary for danger prevention and other traffic safety, the Public Safety Commission concerned may fix a necessary restriction concerning parallel march, driving backwards or making turn, within the limited area.
Article 14 shall read as follows:
Article 14. In case a vehicle is going to turn to the left, the turning must be done by getting as close as possible to the left side of the road before approaching the turn and at the reduced speed.
In case a motor vehicle is going to the right, the turning must be done by getting as close as possible to the middle of the road before approaching the turn and rotating the outside near the centre of the intersection at a reduced speed.
In case other vehicles than those prescribed in the preceding paragraph are going to turn to the right, the turning must be done by getting as close as possible to the left side of the road before approaching the turn and rotating the outside distant from the centre of the intersection at a reduced speed.
The meaning of an intersection shall be fixed by Order.
In Article 16, Paragraph 1, Item 2, "motor vehicles other than emergency motor vehicle and tramcars" shall read "tramcars" ;Item 3 shall be Item 4:and next to Item 2 shall be added the following one item:
3. Motor vehicles other than emergency motor vehicles.
In Paragraph 2 of the same Article, "preceding paragraph" shall read "preceding two paragraphs" ;in Paragraph 3 of the same Article, "emergency motor vehicles" shall read "The classification of traffic according to the order of the right of way prescribed in Paragraph 1, method of giving way and other necessary matters, and" emergency motor vehicles";Paragraph 2 of the same Article shall be Paragraph 3;Paragraph 3 of the same Article shall be Paragraph 4;and next to Paragraph 1 of the same Article shall be added the following one paragraph:
The order of the right of way among motor vehicles in Item 3 of the preceding paragraph shall follow the order of the maximum speed p escribed by an Order in accordance with the provisions of Article 10, Paragraph 1.
Article 17 shall be amended as follows:
Article 17. A vehicle or tramcar entering an intersection where the traffic direction is not exercised must not obstruct a vehicle or tramcar which has entered an intersection from a different road, irrespective of the provisions of Article 16, Paragrah 3.
When the vehicles, which are in the same order of the right of way, enter an intersection where the traffic direction is not exercised from different directions at the same time, that on the right side must give way to that on the left.
Article 18, Paragraph 2 shall be amended as follows:
When it is regarded especially necessary according to the circumstances of an infersection, the Public Safety Commission concerned may fix the point where a vehicle or tramcar is always to stop for a while irrespective of the provisions of the preceding paragraph.
Article 18 shall be added the following one Article:
Article 18-(2). A vehicle or tramcar turning right at an intersection where the traffic direction by hand is not exercised must give way to a vehicle or tramcar which is going to runs straight or turn left, stopping for a while until it passes by or preceding at a reduced speed, irrespective of the provisions of Article 16, Paragraph 3 or Article 17, Paragraph 1, provided that it is unnecessary to stop when it is reasonably regarded to be able to pass safely viewed from the point, speed and direction of pa sing of a vehicle or tramcar which is going to run straight or turn left.
In cases mentioned in the proviso to the preceding paragraph, a vehicle or tramcar running straight or turning left must give way to a vehicle or tramcar which has turned right.
In cases mentioned in the preceding two paragraphs, a vehicle or tramcar turning right shall be deemed to be running straight until it reaches the turning point.
In Article 19, Paragraph 1, next to "give way to it" shall be added "irrespective of the provisions of Article 17 and Article 18-(2)," and next to Paragraph 2 of the same Article shall be added the following one paragraph:
The provisions of Article 14, Paragraphs 1 and 2, Article 17, Paragraph 1, Article 18 and Article 18-(2) shall not apply to an emergency motor vehicle.
Next to Article 19 shall be added the following one Article:
Article 19-(2). A vehicle or tramcar turning left or right at the intersection where the traffic direction is exercised must not obstruct the passing of pedestrians who are passing the road of vehicle or tramcar at a crosswalk following a signal.
A vehicle or tramcar must pass at a reduced speed a intersection where the traffic direction is not exercised after the safety of pedestrians who pass a crosswalk is confirmed. In this case, pedestrians must not enter a roadway, or get close to the way of vehicle or tramcar failing to take necessary precautions.
In Article 23, Paragraph 2 "may stop the driving of various cars for a while" shall read "may stop the driving of various cars for a while and direct drivers to take necessary emergency measures" .
Next to Article 23 shall be added the following one Article:
Article 23-(2). Various cars or tramcars that pass a road must, according to the description of Order, have a construction and equipment necessary for danger prevention and other traffic safety prescribed by the laws and ordinances, and, in addition, they must be in a perfect condition.
In case there is a reasonable ground for doubt that a vehicle or tramcar comes under any one of items of Article 7, Paragraph 2 or violates the provisions of the preceding paragraph, the police officials of both National Rural Police and Municipal Police may stop a vehicle or tramcar for a while, demand to present a driving license certificate and certificate of vehicle examined, or examine the construction and equipment.
The police officials of both National Rural Police and Municipal Police concerned may direct the driver of a vehicle or tramcar who comes under any of the items of Article 7, Paragraph 2 or violates the provisions of Paragraph 1 to take emergency measures regarded necessary for traffic safety, and may deliver its employer or driver a written warning to the effect that a necessary construction or equipment be made according to the form prescribed by an order, or that a necessary adjustment be made.
Persons who were delivered a written warning in accordance with the provisions of the preceding paragraph must get a certification of the chief of police station or administrative office concerned, within the term described in the written warning, testifying that a necessary construction or equipment was made according to the description of an order or necessary adjustment was made.
In Article 24, Paragraph 1, next to "vehicles" shall be added "or tramcars" .
In Article 26, Paragraph 2 shall be Paragraph 3, and the paragraphs succeeding it shall be carried down, and, next to Paragraph 1 of the same Article shall be added the following one paragraph:
When the chief of police station gives the permission prescribed in the preceding paragraph, he must issue a certificate of permission in accordance with the provision of an order.
Next to Article 26 shall be added the following two Articles:
Article 26-(2). Any person, who wants to take an examination of motor vehicle driver conducted by the Public Safety Commission of To, Do or Prefecture, or to be issued or reissued the driving license certificate by the Public Safety Commission of To, Do or Prefecture in accordance with the provisions of Article 9, must pay to the National Treasury the charge for motor vehicle driver's examination, charge for issuance of driving license certificate or charge for re-issuance of driving license certificate respectively, in accordance with the provisions of an order.
Any person, who wants to have the license certificate issued or re-issued by the chief of the police station in the jurisdication of the Public Safety Commission of To, Do or Prefecture in accordance with the provisions of the preceding paragraph, must pay to the National Treasury the charge for issuance or re-issuance of the certificate concerned, according to the provisions of an order.
The amount of charge prescribed in the preceding two paragraphs shall be fixed by an order within the limit not exceeding one thousand (1,000) yen.
Article 26-(3). In cases where city, town, village or To imposes the charge for motor vehicle driver's examination, charge for issuance of driving license certificate or charge for re-issuance of driving license certificate respectively on any person who wants to take an examination of motor vehicle dirver conducted by the Public Safety Commission of city, town or village o the Public Safety Commission of Special Ward, in accordance with the provisions of Article 9, or who wants to have the license certificate issued or re-issued by the chief of the police station in the jurisdiction of the Public Safety Commission of city, twon or village, or the Public Safety Commission of Special Ward, in accordance with the provisions of Article 26, the amount of charge shall not exceed one thousand (1,000) yen.
In Article 27, Paragraph 1, "five thousand (5,000) yen" shall read "fifty thousand (50,000) yen" ;in Paragraph 2 of the same Article, "three thousand (3,000) yen" shall read "ten thousand (10,000) yen" .
Article 28 shall read as follows:
Article 28. Any person who comes under any of the following items shall be condemned with imprisonment not more then three (3) months, or shall be fined not more than five thousand (5,000) yen:
1. A person who violates the provisions of Article 7 Paragraph 1, or Article 24, Paragraph 1;
2. A person who does not follow the order to stop or direction of the police official of National Rural Police or Municipal Police in accordance with the provisions of Article 23, Paragraph 2;
3. A person who does not follow the order to stop of the police official of National Rural Police or Municipal Police, or refuses presentation or examination or obstruct it, in accordance with the provisions of Article 23-(2), Paragraph 2;
4. A person who does not follow the direction of the police official of National Rural Police or Municipal Police in accordance with the provisions of Article 23-(2), Paragraph 3;
5. A person who does not get a certificate of the chief of the police station or the administrative office concerned in accordance with the provisions of Article 23 (2), Paragraph 4;
6. A person who violates the disposition in accordance with the provisions of Article 26, Paragraph 3 or 4.
In Article 29, "one thousand (1,000) yen" shall read "three thousand (3,000) yen" ;in Item 1 of the same Article, "Article 9, Paragraph 5" shall read "A ticle 9, Paragraph 3 or 7" ;in Item 2 of the same Article, "Article 12" shall read "Article 12, Paragraph 1" , "Article 14" shall read "Article 14, Paragraphs 1 to 3 inclusive" , "Article 16, Paragraph 2" shall read "Article 16, Paragraph 3" , "Article 18, Paragraph 1 or Article 19, Paragraph 1" shall read "Article 18, Article 18-(2), Paragraph 1 or 2, Article 19, Paragraph 1 or Article 19-(2)" ;and in Item 4 of the same Article, next to "Article 6" shall be added "Article 12, Paragraph 2" .
In Article 30, "Article 9, Paragraph 6" shall read "Article 9, Paragraph 8" ;next to "Article 13" shall be added "Article 16, Paragraph 4" ; "or Article 23, Paragraph 1" shall read "Article 23, Paragraph 1, or Article 23-(2), Paragraph 1 or 4" ;and "one thousand (1,000) yen" shall read "three thousand (3,000) yen."
In Article 31, "a person has violated the provisions of Article 26, Paragraph 1, or dispositions in compliance with the provisions of Article 26, Paragraph 2 or 3, in regard to the business of the juridical person or the person" shall read "a person does not get the cetification in violation of the provisions of Article 23-(2), Paragraph 4, in regard to the business of the juridical person or the person, the penalty of fine of the respective Article shall be imposed on the juridical person or the person, other than giving a punishment to the person who was delivered a written n warning in accordance with the provisions of Article 23-(2), Paragraph 3;and in case he violates the dispositions in compliance with the provisions of Article 26, Paragraph 1, 3 or 4" .
Supplementary Provisions:
1. This Law shall come into force as from November 1, 1949.
2. The application of penal provisions to the act performed before the enforcement of the present Law shall still conform to existing instances.
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
Minister of Transportation OYA Shinzo