A part of the National Park Law (Law No.36 of 1931) shall be amended as follows:
"Imperial Ordinance" shall read "Cabinet Order" and "local governor" shall read "governor of urban or rural prefecture" .
In Art.1, next to "The competent Minister" , "after hearing the opinion of the National Park Investigation Committee" shall be added.
In Art.3, next to "The competent Minister" , "after hearing the opinion of the National Park Investigation Committee" shall be added.
Art.4, Par.2 shall be amended as follows:
"Public bodies, on being authorized by the competent Minister, may execute a part of the National Park Work" .
Next to Art.6, the following one Article shall be added:
Article 6-(2). If there is any one who gains remarkable profit from the National Park Work, administrative authorities or public bodies may, within the limit of gaining profit therefrom, cause the above mentioned person to share the whole or a part of the expense nee led for the management of the facilities produced by the execution of the National Park Work or by the National Park Work.
Administrative authorities or public bodies may, in case construction works concerning the National Park Work which they execute are necessitated by other works, cause the one who bears the expense of the works which are the cause of the abovementioned works, to share the said expense within the limit of the necessity of the works.
In proviso to Art.7, Par.1, "the preceding paragraph" shall read "Art.6" , and Par.2 of the same Article shall be deleted.
To Art.8, Par.2, "6. Acts which cause the increase or decrease of water-level or the quantity of water" shall be added as item 6, and next to it the following one paragraph shall be added:
For those who sufferred damage owing to the fact that they could not obtain permission in accordance with the provisions of the preceding paragraph, the National Treasury shall compensate for the damage which is caused generally."
Next to Art.8, the following two Articles shall be added:
Article 8-(2). The competent Minister may, in case he deems it specially necessary for the maintenance of scenery in special areas, designate Special Protection Areas according to the National Park Scheme.
In Special Protection Areas those who want to execute such an act as corresponds to one of the following items shall obtain the permission of the competent Minister. However, in case it is stipulated by Order that no permission is needed, this provisions shall not be applicable:
(1) Act mentioned in each item of Par.2 of the preceding Article;
(2) Reclamation, planting and other changes of shapes and qualities;
(3) Accumulation of matters;
(4) Grazing of livestock;
(5) Making fire or setting fire;
(6) Storing of explosives or combustibles;
(7) Catching of wild animals or gathering of alpine plants.
The provisions of Par.3 of the preceding Article shall correspondingly be applied to those who sufferred damage owing to the fact that they could not obtain permission in accordance with the provisions of the preceding paragraph.
Article 8-(3). To the permission of Art.8, Par.2, and Par.2 of the preceding Article conditions may be added.
Art.9, Par.4 shall be deleted, and next to the same Article the following one Article shall be added:
Article 9-(2). The amount of the compensation in accordance with the provisions of Art.8, Par.3, Art.8-(2), Par.2, and Par.2 and Par.3 of the preceding Article shall be decided by the competent Minister. Those who have objection to the said decision may appeal to the court within three months of the day when they are notified to the same effect.
In Art.10 "the provisions of Article 8, Par.2, conditions attached to the permission mentioned in the said paragraph of the said Article" shall read "conditions attached to the permission in accordance with the provisions of Art.8, Par.2 (including the cases where the same provisions apply mutatis mutandis in accordance with the provisions of Art.11-(2), Par.2) or Art.8-(2), Par.2 or the provisions of Art.8-(3)" , and "the preceding Article" shall read "Article 9" .
In Art.11, Par.4 "may appeal to ordinary court. In this case he shall not be permitted to petition the authorities or appeal to the administrative court" , shall read "may appeal to the court" , and next to the same paragraph the following one paragraph shall be added, and in the last paragraph of the same Article, "Art.9, Par.4" shall read "Art.9-(2)" .
In the appeal of the preceding paragraph one of the persons concerned of compensation shall be the defendant.
Next to Art.11, the following one Article shall be added:
Article 11-(2). The competent Minister may designate areas corresponding to National Park for the purpose of protection or utilization of scenic beauties after consulting with the urban or rural prefecture concerned beforehand and hearing the opinion of the National Park Investigation Committee.
The provisions of Art.8, Art.8-(3) and Art.9-(2) shall apply metatis mutandis to areas designated according to the provisions of the preceding paragraph in accordance with the provisions of the Cabinet Order.
Art.12 shall be amended as follows:
Article 12. There shall be established the National Park Investigation Committee to meet the inquiry of the competent Minister in investigatign and discussing important matters concerning National Park.
National Park Investigation Committee shall be the Central National Park Investigation Committee and the Local National Park Investigation Committee.
Local National Park Investigation Committee shall be established at every national park.
Excepting those stipulated in the preceding three paragraphs, matters necessary for the National Park Investigation Committee shall be decided by Cabinet Order.
Art.13, Par.2 shall be deleted.
Art.14 and Art.15 shall be amended as follows:
Article 14. Public levies of administrative offices stipulated in this Law may be collected according to the example of the National Tax Collection Law. However, the order of priority shall rank next to national tax.
Article 15. Any person falling under one of the following items shall be liable to penal servitude not exceeding one year or a fine not exceeding 10,000 yen:
(1) Any person who violates the provisions of Art.8, Par.2 (including the cases where the same provisions apply mutatis mutandis in accordance with the provisions of Art.11-(2), Par.2) or conditions attached to the permission based thereon;
(2) Any person who violates the provisions of Art.8-(2), Par.2, or conditions attached to the permission based thereon.
Any one who violates the order or disposal of Art.9, Par.1 shall be liable to a fine not exceeding 5,000 yen.
Next to Art.15 the following one Article shall be added:
Article 15-(2). In case the representative of corporation, or deputy of corporation or a person, employees or other persons engaged violates the provisions of the preceding Article concerning the business of the said corporation or the said person, a fine in Article 15 shall be imposed respectively on the said corporation or the said person besides punishing the actual offender.