価格調整公団法の一部を改正する法律
法令番号: 法律第80号
公布年月日: 昭和24年5月19日
法令の形式: 法律

改正対象法令

提案理由 (AIによる要約)

価格調整公団の業務をより円滑、確実、かつ簡素強力に遂行するため、二点の法改正が必要となった。第一に、従来の物資の買取り・売りもどし方式から、資金の受入れ・交付方式への転換を図るため、物価庁長官に業者への資金納付命令権限を付与する。第二に、価格調整の正確性を期すため、公団の役員・職員に臨検検査権を付与する。これまで当該官吏のみに認められていたこの権限を拡大することで、国家公務員法の精神にも適う形で業務の適正化を図る。

参照した発言:
第5回国会 衆議院 経済安定委員会 第14号

審議経過

第5回国会

参議院
(昭和24年5月9日)
衆議院
(昭和24年5月10日)
参議院
(昭和24年5月10日)
衆議院
(昭和24年5月12日)
参議院
(昭和24年5月14日)
(昭和24年5月16日)
衆議院
(昭和24年5月31日)
参議院
(昭和24年6月1日)
價格調整公團法の一部を改正する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law for Partial Amendments to the Price Adjustment Public Corporation Law.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十四年五月十九日
This nineteenth day of the fifth month of the twenty-fourth year of Showa (May 19, 1949)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第八十号
Law No.80
價格調整公團法の一部を改正する法律
Law for Partial Amendments to the Price Adjustment Public Corporation Law
價格調整公團法(昭和二十二年法律第六十二号)の一部を次のように改正する。
The Price Adjustment Public Corporation Law (Law No.62 of 1947) shall partially be amended as follows:
第二十條第五項中「当該官吏」を「物價廳長官の定める價格調整公團の役員若しくは職員」に改め、同條第六項中「当該官吏」の下に「又は價格調整公團の役員若しくは職員」を加える。
In Art.20, Par.5, "officials concerned" shall read "officials or employees of the Price Adjustment Public Corporation whom the Director-General of Price Board designates" and in Par.6 of the same Aaticle, next to "officials concerned" shall be added "or officials or employees of the Price Adjustment Public Corporation."
第二十二條の次に次の一條を加える。
Next to Art.22 shall be added the following one Article:
第二十二條の二 物價廳長官は、價格等の適正な調整を図るため必要があると認めるときには、その必要の限度内において、業者に対し、当該給付の目的である物資の價格等の一部を價格調整公團に支拂うことを命ずることができる。
Article 22-(2). The Director-General of Price Board may, if he deems it necessary for proper adjustment of the price and the like, order the dealers to pay in a part of the price and the like which is the object of the payment concerned to the necessary extent to the Price Adjustment Public Corporation.
價格調整公團は、物價廳長官の定めるところにより、業者に対し、当該給付の目的である物資の價格等を補うため資金を交付しなければならない。
The Price Adjustment Public Corporation must, in accordance with the stipulation of the Director-General of Price Board, serve the dealers with the funds to cover the above price and the like, which is the object of the payment concerned.
第二十五條中「第二十三條第一項」を「第二十二條の二第一項、第二十三條第一項」に改める。
In Art.25, "Art.23, Par.1" shall read "Art.22-(2), Par.1 and Art.23, Par.1."
附 則
Supplementary Provision:
この法律は、公布の日から施行する。
This Law shall come into for e as from the day of its promulgation.
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru