国会議員の歳費、旅費及び手当等に関する法律の一部を改正する法律
法令番号: 法律第267号
公布年月日: 昭和23年12月23日
法令の形式: 法律

提案理由 (AIによる要約)

国会議員の歳費について、内閣総理大臣をはじめとする特別職の官吏の俸給改正に対応して改正するもの。具体的には、議長を内閣総理大臣・最高裁判所長官と同額の4万円、副議長を国務大臣と同額の3万2千円、議員を2万8千8百円とする。また議員秘書の給料を、一般官吏の給与改善に対応し、月額5千円から7千円に引き上げる。これらの増額は11月1日に遡って適用する。

参照した発言:
第4回国会 衆議院 本会議 第11号

審議経過

第4回国会

衆議院
(昭和23年12月13日)
参議院
(昭和23年12月14日)
(昭和23年12月14日)
(昭和23年12月23日)
國会議員の歳費、旅費及び手当等に関する法律の一部を改正する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law for Partial Amendments to the Law concerning the Annual Payment, Travelling Expenses and other Allowances to the Diet Members.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十三年十二月二十三日
This twenty-third day of the twelfth month of the twenty-third year of Showa (December 23, 1948)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第二百六十七号
Law No.267
國会議員の歳費、旅費及び手当等に関する法律の一部を改正する法律
Law for Partial Amendments to the Law concerning the Annual Payment, Travelling Expenses and other Allowances to the Diet Members
國会議員の歳費、旅費及び手当等に関する法律(昭和二十二年法律第八十号)の一部を次のように改正する。
Part of Law concerning the Annual Payment, Travelling Expenses and other Allowances to the Diet Members shall be amended as follows:
第一條を次のように改める。
Article 1 shall be amended as follows:
第一條 各議院の議長は歳費として月額四万円、副議長は三万二千円、議員は二万八千八百円を受ける。
Article 1. The Speaker or the President of each House shall be paid forty thousand (40,000) yen a month, the Vice-Speaker or the Vice-President thirty-two thousand (32,000) yen, and a Member of the Diet twenty-eight thousand eight hundred (28,800) yen as annual payment.
第十條中「月額五千円」を「月額七千円」に改める。
In Article 10, "five thousand (5,000) yen" a month shall read "seven thousand (7,000) yen" a month.
附 則
Supplementary Provisions:
1 この法律は、公布の日から、これを施行し、第一條及び第十條の改正規定は、昭和二十三年十一月一日から、これを適用する。
This Law shall come into force as from the day of its promulgation;and the amended provisions of Articles 1 and 10 shall apply as from November 1, 1948.
2 議長、副議長及び議員並びにこれらの祕書が昭和二十三年十一月一日以後の分として既に支給を受けた歳費及び給料は、この法律による歳費及び給料の内拂とみなす。
The annual allowance and the salary which the Speaker or the President, the Vice-Speaker or the Vice-President, the Member of the Diet, and the Secretary has respectively received since November 1, 1948 shall be deemed as part payment of the annual allowance and the salary in accordance with this Law.
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru