Article 69. Wherever in this Law reference is made to the "District Youth Offenders Prevention and Rehabilitation Board," the "Juvenile Protection Office" under the jurisdiction of the Attorney-General's Office shall be substituted until such time as the District Youth Offenders Prevention and Rehabilitation Commission or some other similar agencies are established by law.
2 In the laws which are to be amended or abolished at the time of the enforcement of this Law, the provisions concerning Juvenile parole and probation and supervision of parolees and probationers, and the provisions necessary for effectuation of the abovementioned provisions (excluding the provisions in these laws to which the new Law or the Reformatory Law (Law No.169 of 1948) has corresponding provisions) shall remain in full force and effect until such time as mentioned in the preceding paragraph.
第二條 少年院法(昭和二十三年法律第百六十九号)の一部を次のように改正する。
Article 2. A part of the Reformatory Law (Law No.169 of 1948) shall be amended as follows:
第二十二條に次の一項を加える。
The following one paragraph shall be added in Article22:
2 The authority that is to be exercised by a District Youth Offenders Prevention and Rehabilitation Commission or District Adult Offenders Prevention and Rehabilitation Commission in accordance with the provisions of Articles 10 and 12, Par.1 of Article 13 shall be exercised by the Attorney-General until such Commissions or some other similar agencies are established.
附 則
Supplementary Provision:
この法律は、公布の日から施行する。
The present Law shall come into force as from the day of its promulgation.