少年法を改正する法律等の一部を改正する法律
法令番号: 法律第252号
公布年月日: 昭和23年12月18日
法令の形式: 法律

改正対象法令

提案理由 (AIによる要約)

少年法改正法の施行にあたり、保護処分の執行機関として予定されている地方少年保護委員会が未設置の少年審判所を暫定的に存置することとした。また、少年院法の施行に関して、地方少年保護委員会及び地方成人保護委員会が未設置のため、これらの委員会の職権を法務総裁が暫定的に行使することとした。これらの応急措置により、改正少年法及び少年院法の円滑な施行を確保することを目的とする。

参照した発言:
第4回国会 衆議院 法務委員会 第3号

審議経過

第4回国会

衆議院
(昭和23年12月11日)
参議院
(昭和23年12月11日)
衆議院
(昭和23年12月12日)
参議院
(昭和23年12月12日)
(昭和23年12月13日)
(昭和23年12月13日)
衆議院
(昭和23年12月23日)
参議院
(昭和23年12月23日)
少年法を改正する法律等の一部を改正する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law for Partial Amendments to the Law for Amendments of the Juvenile Law, etc.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十三年十二月十八日
This eighteenth day of the twelfth month of the twenty-third year of Showa (December 18, 1948)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第二百五十二号
Law No.252
少年法を改正する法律等の一部を改正する法律
The Law for Partial Amendments to the Law for Amendments of the Juvenile Law, etc.
第一條 少年法を改正する法律(昭和二十三年法律第百六十八号)の一部を次のように改正する。
Article 1. A part of the Law for Amendments of the Juvenile Law (Law No.168 of 1948) shall be amended as follows:
第六十八條の次に次の一條を加える。
The following Article shall be added next to Article 68:
第六十九條 新法中「地方少年保護委員会」とあるのは、地方少年保護委員会又はこれに類似する機関が法律により設置される日まで、法務廳所管の「少年審判所」と読み替えるものとする。
Article 69. Wherever in this Law reference is made to the "District Youth Offenders Prevention and Rehabilitation Board," the "Juvenile Protection Office" under the jurisdiction of the Attorney-General's Office shall be substituted until such time as the District Youth Offenders Prevention and Rehabilitation Commission or some other similar agencies are established by law.
2 この法律の施行と同時に改正され、又は廃止される法律中少年の仮出獄、仮退院及び観察に関する規定、仮出獄中又は仮退院中の者及び観察中の者の監督に関する規定並びにこれらの規定の実施について必要な規定(新法又は少年院法〔昭和二十三年法律第百六十九号〕中に相当する規定のあるものを除く。)は、前項の日まで、なお効力を有する。
2 In the laws which are to be amended or abolished at the time of the enforcement of this Law, the provisions concerning Juvenile parole and probation and supervision of parolees and probationers, and the provisions necessary for effectuation of the abovementioned provisions (excluding the provisions in these laws to which the new Law or the Reformatory Law (Law No.169 of 1948) has corresponding provisions) shall remain in full force and effect until such time as mentioned in the preceding paragraph.
第二條 少年院法(昭和二十三年法律第百六十九号)の一部を次のように改正する。
Article 2. A part of the Reformatory Law (Law No.169 of 1948) shall be amended as follows:
第二十二條に次の一項を加える。
The following one paragraph shall be added in Article22:
2 第十條、第十二條及び第十三條第一項の規定により地方少年保護委員会又は地方成人保護委員会の行う職権は、地方少年保護委員会及び地方成人保護委員会又はこれらに類似する機関の設置に至るまで、法務総裁がこれを行う。
2 The authority that is to be exercised by a District Youth Offenders Prevention and Rehabilitation Commission or District Adult Offenders Prevention and Rehabilitation Commission in accordance with the provisions of Articles 10 and 12, Par.1 of Article 13 shall be exercised by the Attorney-General until such Commissions or some other similar agencies are established.
附 則
Supplementary Provision:
この法律は、公布の日から施行する。
The present Law shall come into force as from the day of its promulgation.
法務総裁 殖田俊吉
Attorney-General UEDA Shunkichi
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru