畜産に関する農業協同組合又は農業協同組合連合会が馬匹組合又は都道府県から財産の移転を受ける場合における課税の特例に関する法律
法令番号: 法律第224号
公布年月日: 昭和23年12月4日
法令の形式: 法律

提案理由 (AIによる要約)

畜産に関する農業協同組合又は農業協同組合連合会が、旧馬匹組合連合会や道府県から財産を買い受ける場合、及び馬匹組合から畜産の譲渡を受ける場合において、これらの財産移転に対する地方税を免除し、買受資産の登記における登録税の課税標準価格を帳簿価格とする特例を設けることで、畜産関連の農業協同組合等の財産的基盤を確立し、健全な発展を図ることを目的としている。

参照した発言:
第3回国会 参議院 農林委員会 第3号

審議経過

第3回国会

参議院
(昭和23年11月16日)
(昭和23年11月18日)
衆議院
(昭和23年11月19日)
参議院
(昭和23年11月22日)
衆議院
(昭和23年11月26日)
参議院
(昭和23年11月26日)
衆議院
(昭和23年11月27日)
(昭和23年11月30日)
畜産に関する農業協同組合又は農業協同組合連合会が馬匹組合又は都道府縣から財産の移轉を受ける場合における課税の特例に関する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law concerning the Exceptions of Taxation in the Case where the Properties of a Horse Owners'Association or a Prefecture are transferred to an Agricultural Cooperative Association or a Federation of Agricultural Cooperative Associations engaging in Livestock Industry.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十三年十二月四日
This fourth day of the twelfth month of the twenty-third year of Showa (December 4, 1948)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第二百二十四号
Law No.224
畜産に関する農業協同組合又は農業協同組合連合会が馬匹組合又は都道府縣から財産の移轉を受ける場合における課税の特例に関する法律
Law concerning the Exceptions of Taxation in the Case where the Properties of a Horse Owners'Association or a Prefecture are transferred to an Agricultural Cooperative Association or a Federation of Agricultural Cooperative Associations engaging in Livestock Industry
(地方税の免除)
(Exemption from Local Taxes)
第一條 畜産に関する農業協同組合又は農業協同組合連合会が競馬法(昭和二十三年法律第百五十八号)第三十七條第三項の規定により都道府縣から資産の讓渡を受け、又は畜産に関する農業協同組合が馬匹組合の整理等に関する法律(昭和二十三年法律第百六十六号)第四條の規定により郡市を区域とする馬匹組合から資産の讓渡を受ける場合において、当該財産の移轉に対しては、地方公共團体は、地方税を課することができない。
Article 1. In the case where the properties of a prefecture are transferred to an agricultural cooperative association or a federation of agricultural cooperative associations engaging in livestock industry in accordance with the provisions of Article 37, paragraph 3 of the Horse Racing Law (Law No.158 of 1948) or where properties are transferred to an agricultural cooperative association engaging in livestock industry from a horse owners'association which has the area of a gun or a city under its jurisdiction in accordance with the provisions of Article 4 of the Law concerning Dissolution of Horse Owners'Association and Others (Law No.166 of 1948), local public entities shall not impose local taxes upon the transfer of the said properties.
(登録税の課税標準の價格の特例)
(Exceptional Cases with regard to Valuation of Properties as Standard for Imposition of Registration Tax)
第二條 畜産に関する農業協同組合若しくは農業協同組合連合会が競馬法第三十七條第三項の規定により都道府縣から不動産若しくは船舶に関する権利を承継する場合又は畜産に関する農業協同組合が馬匹組合の整理等に関する法律第四條の規定により郡市を区域とする馬匹組合から不動産若しくは船舶に関する権利を承継する場合において、その取得につき登記を受ける場合の不動産又は船舶の價格は、畜産に関する農業協同組合又は農業協同組合連合会が当該権利を都道府縣から承継する場合にあつては馬匹組合連合会(縣を区域とする馬匹組合を含む。)が競馬法第三十七條第二項の規定により都道府縣に讓渡した直前の帳簿價格により、畜産に関する農業協同組合が当該権利を郡市を区域とする馬匹組合から承継する場合にあつては郡市を区域とする馬匹組合が讓渡する直前の帳簿價格による。
Article 2. In the case where an agricultural cooperative association or a federation of agricultural cooperative associations engaging in livestock industry succeeds to the rights of a prefecture on immovables or ships in accordance with the provisions of Article 37, paragraph 3 of the Horse Racing Law or where an agricultural cooperative association engaging in livestock industry succeeds to the rights on immovables or ships of a horse owners'association which has the area of a gun or a city under its jurisdiction in accordance with the provisions of Article 4 of the Law concerning Dissolution of Horse Owners'Association and Others, the value of the said immovables or ships, when registration is to be effected to that effect with regard to the acquisition of the rights on the same, shall, in the case when an agricultural cooperative association or a federation of agricultural cooperative associations engaging in livestock industry succeeds to the rights concerned of a prefecture, be the book value at the time immediately prior to the time when the federation of horse owners'associations (inclusive of horse owners'association which has the area of a prefecture under its jurisdiction) transferred such properties to the prefecture concerned in accordance with the provisions of Article 37, paragraph 2 of the Horse Racing Law, and in the case where an agricultural cooperative association engaging in livestock industry succeeds to the rights concerned of a horse owners'association which has the area of a gun or a city under its jurisdiction, it shall be the book value at the time immediately prior to the time when such horse owners'association transfers the properties concerned.
附 則
Supplementary Provision:
この法律は、公布の日から施行する。
The present Law shall come into force as from the day of its promulgation.
大藏大臣 泉山三六
Minister of Finance IZUMIYAMA Sanroku
農林大臣 周東英雄
Minister of Agriculture and Forestry SUDO Hideo
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru