In Article 10, Paragraph 1, "cities, towns and villages" shall read "the mayor of a city or the headman of a town or village" and in Paragraph 3 of the same Article, "city, town or village" shall read "the Chief of Fire Department, with approval of the mayor of a city or the headman of a town or village,"
第十三條中「定める基準により、」を「承認を得て、」に改める。
In Article 13, "in accordance with the standard which is determined by" shall read "with approval of."
第十五條の次に、次の一條を加える。
Next to Article 15 shall be added the following one article:
第十五條の二 消防團の設置、区域及び組織は、地方的要求に應じて、市町村長がこれを定める。
Article 15-(2). The establishment of, area to be covered by, or organization of, each "Shobodan" (fire prevention corps) shall be fixed by the mayor of a city or the headman of a town or village in compliance with the local requirements.
In a city, town or village with its Fire Defence Headquarters, the Shobodan shall act under the control of the Chief of Fire Department or the chief of the fire station and When ordered by the chief of Fire Department or the chief of the fire station, it may carry out activities even outside of its area.
The fixed number, appointment and dismissal, compensation, duties, and other matters concerning the members of a Shobodan shall be determined by the by-law of a cily, town or village and the matters concerning their training, ceremony and uniform shall be determined by municipal regulations in line with the model regulations made by the National Fire Defence Board.
附 則
Supplementary Provision:
この法律は、公布の日から、これを施行する。
The present Law shall come into force as from the day of its promulgation.