Chapter I. Inquiry and Investigation (Sosa)
Article 189. Any member of the National Rural Police or of the Police of Autonomous Entities shall perform his duties as a judicial police official as authorized by law, or regulations of the National Public Safety Commission, the Prefectural Public Safety Commission, the City, Town or Village Public Safety Commission or of the Special Ward Public Safety Commission concerned.
Judicial police officials shall, when they deem an offence has been committed, investigate the offender and evidence thereof.
Article 190. Those who are to exercise the functions of judicial police officials in regard to forestry, railways or other special matters, and the scope of their functions shall be provided by other law.
Article 191. A public procurator may, if he deems it necessary, investigate an offence himself.
A secretary of public procurator's office shall investigate an offence under the instruction of a public procurator.
Article 192. There shall be mutual cooperation and coordination on the part of public procurators and the Prefectural Public Safety Commission, City, Town or Village Public Safety Commission, Special Ward Public Safety Commission and judicial police officials regarding the criminal investigation.
Article 193. A public procurator may, within his iurisdiction, give necessary general suggestion to judicial police officials regarding their investigation. Such general suggestion shall be confined to setting forth standards for the essential requirements of criminal investigation needed to institute and support public action.
A public procurator may, within his jurisdiction, also issue to judicial police officials such general instructions as are necessary for them to cooperate to investigations.
A public procurator may, when it is necessary in case he himself investigates an offence, instruct judicial police officials and cause them to assist in the investigation.
In the case of the preceding three paragraphs, judicial police officials shall follow the suggestions and instructions of the public procurator.
Article 194. The Procurator-General, Superintending Procurator of the High Public Procurator's Office or Chief of the District Public Procurator's Office may, when he deems necessary in cases where judicial police officials fail to follow the suggestions and instructions of public procurators without good reason, file charges regarding disciplinary action against them or for their removal, either with the National Public Safety Commission, Prefectural Public Safety Commission, City, Town or Village Public Safety Commission or Special Ward Public Safety Commission in case they are judicial police officials who are members of the National Rural Police or the Police of Autonomous Entities, or with the person who has the right of disciplinary action or removal in case they are the judicial police officials other than the national rural police officials and police officials of autonomous entities.
The National Public Safety Commission, Prefectural Public Safety Commission, City, Town or Village Public Safety Commission or Special Ward Public Safety Commission or the person who has the right to give disciplinary action against or remove the judicial police officials other than the national rural police officials and police officials of autonomous entities shall, when they deem that the charges mentioned in the preceding paragraph are well-founded, take disciplinary action against or remove the persons charged, as prescribed by other laws.
Article 195. A public procurator and secretary of public procurator's office may, when it is necessary for the purpose of investigation, carry out their duties outside their jurisdiction.
Article 196. A public procurator, secretary of public procurator's office, judicial police official, defense counsel and any other persons whose duties are connected with criminal investigation are required to be cautious against injuring the reputation of the suspect or other persons and of interfering with the administration of criminal investigation.
Article 197. With regard to investigation, such examination as may be necessary for attaining its object may be made However, compulsory dispositions shall not be effected except in cases when there are special provisions therefor in this law.
Public offices, or public or private organizations may be asked to make reports on necessary matters relating to investigation.
Article 198. A public procurator, secretary of public procurator's office and judicial police official may ask any suspect to appear in their offices and question him, if it is necessary for pursuing criminal investigation. However, the suspect may, except the case where he is under arrest or under detention, refuse to appear or, after he has appeared, may withdraw at any time.
In the case of questioning mentioned in the preceding paragraph, the suspect shall, in advance, be notified that he may refuse answer to any question.
The statement of the suspect may be recorded in a protocol.
The protocol mentioned in the preceding paragraph shall be inspected by or read to the suspect for his verification, and, if he makes a motion for any increase or decrease or alteration, his remarks shall be entered in the protocol.
If the suspect affirms that the contents of the protocol are correct, he may be asked to sign and seal on it. However, this shall not apply, if the suspect refuses to do so.
Article 199. Where there exists any reasonable cause enough to suspect that an offence has been committed by the suspect, a public procurator, secretary of public procurator's office or judicial police official may arrest him upon a warrant of arrest issued in advance by a judge. However, in respect to the offences punishable with a fine not exceeding five hundred yen, detention or a minor fine, such arrest may be effected only in case where the suspect has no fixed dwelling or where he fails to appear without good reason notwithstanding that he has been called in accordance with the provisions of the preceding Article.
The warrant of arrest mentioned in the preceding paragraph shall be issued upon request of a public procurator or judicial police officer.
When asking for a warrant mentioned in the first paragraph, a public procurator or judicial police official shall inform the court of all the requests or issuances of warrants, if any, that have been made previously against the same suspect for the same effence.
Article 200. A warrant of arrest shall contain the name and dwelling of the suspect;the name of offence;essential facts of suspected crime;public offices or other places where to bring him;effective period and a statement that arrest cannot be made after the lapse of this period and that the warrant shall be returned to the court of issuances;the date issued;as well as such other matters as prescribed by the Rules of Court;and the name and seal of the judge issuing the warrant.
The provisions of Pars.2 and 3 of Art.64 shall apply mutatis mutandis to the warrant of arrest.
Article 201. When the suspect is arrested upon a warrant of arrest, the warrant shall be shown to him.
The provisions of Art.73, Par.3 shall apply mutatis mutandis to the case where the suspect is arrested upon a warrant of arrest.
Article 202. When a secretary of public procurator's office or judicial police constable has arrested the suspect upon the warrant of arrest, the former shall immediately produce him to a public procurator and the latter to a judicial police officer.
Article 203. When a judicial police officer has arrested the suspect upon a warrant of arrest or received the suspect who was arrested upon a warrant of arrest, he shall immediately inform him of the essential facts of crime and the fact that he is entitled to select a defense counsel, and then, giving him an opportunity for explanation, he shall immediately release the suspect when he believes there is no need to detain him, or take steps to transfer the suspect together with the documents and evidence to a public procurator within forty-eight hours after the person of the suspect was subjected to restraints, when he believes it necessary to detain him.
In the case of the preceding paragraph, the suspect shall be asked whether or not he has a defense counsel and, if he has, he need not be informed of his right to select a defense counsel.
If the suspect is not transferred within the time limitation mentioned in the first paragraph, he shall be released immediately.
Article 204. When a public procurator has arrested the suspect upon a warrant of arrest or received the suspect who was arrested upon a warrant of arrest (excluding such suspect as was delivered in accordance with the preceding Article), he shall immediately inform him of the essential facts of crime and the fact that he is entitled to select a defense counsel, and then, giving him an opportunity for explanation, shall immediately release him when he believes there is no need to detain him, or shall request a judge to detain him within forty-eight hours after his person was subjected to restraints, when he believes it necessary to detain him. However, the request for detention is not necessary, in case a public action has been instituted within the limitation of time.
If the request for detention or the institution of public action is not made within the time limitation mentioned in the preceding paragraph, the suspect shall be released immediately.
The provisions of Par.2 of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the cases of Par.1 of this Article.
Article 205. When a public procurator has received the suspect delivered in accordance with the provisions of Art.203, he shall give the suspect an opportunity for explanation, and immediately release the suspect if he believes there is no need to detain him, or shall request a judge to detain him within twenty-four hours after he received the suspect, if he believes it necessary to detain the suspect.
The time limitation mentioned in the preceding paragraph shall not exceed seventy-two hours after the person of the suspect was subjected to restraints.
In case a public action is instituted within the time limitation provided by the two preceding paragraphs, a request for detention need not be made by the public procurator.
If the request for detention or the institution of public action is not made within the time limitation mentioned in the first and second paragraph, the suspect shall immediately be released.
Article 206. In case unavoidable circumstances prevented a public procurator or judicial police officer from complying with the time limitations provided for in the three preceding Articles, a public procurator may, offering presumptive proof of the grounds thereof, request a judge to detain the suspect.
The judge who has been requested as prescribed in the preceding paragraph shall not issue a warrant of detention, unless he recognizes that the unavoidable circumstances have justified the delay involved.
Article 207. The judge who has received the request for detention mentioned in the preceding three Articles shall have the same power as a court or presiding judge, regarding the disposition thereof. However, this shall not apply to release on bail.
A judge shall promptly issue a warrant of detention when he has received the request mentioned in the preceding paragraph. However, when he recognizes that there are no grounds for detention or when a warrant of detention cannot be issued in accordance with the provisions of Par.2 of the preceding Article, he shall immediately order to release the suspect without issuing a warrant of detention.
Article 208. When a public action has not been instituted within ten days after the request of detention was made, in connection with the case where a suspect was detained in accordance with the provisions of the preceding Article, a public procurator shall immediately release the suspect.
A judge may, if he deems unavoidable circumstances exist, extend the period prescribed in the preceding paragraph upon request of a public procurator. Such total period of extension or extensions shall in no event be longer than ten days.
Article 209. The provisions of Arts.74, 75 and 78 shall apply mutatis mutandis to the arrest effected under a warrant of arrest.
Article 210. When there are sufficient grounds to suspect the commission of an offence punishable by death penalty or penal servitude or imprisonment for an indeterminate period or for a maximum period of three years of more, and if, in addition, because of great urgency a warrant of arrest cannot be obtained beforehand from a judge, a public procurator, a secretary of public procurator's office of a judicial police official may, upon statement of the reasons therefor, apprehend the suspect. In such cases, measures for obtaining a warrant of arrest from a judge shall be immediately taken. If a warrant of arrest is not issued, the suspect must be released immediately.
The provisions of Art.200 shall apply mutatis mutandis to the warrant of arrest mentioned in the preceding paragraph.
Article 211. In case a suspect has been arrested in accordance with the provisions of the preceding Article, the provisions regarding the case where a suspect is arrested in accordance with the provisions of Art.199 shall mutatis mutandis apply.
Article 212. A person who is committing or has just committed an offence, is called a flagrant offender:
If any person who falls under one of the following items is found under circumstances which indicate clearly that an offence has just been committed, he shall be deemed flagrant offender.
1) A person being pursued with hue and cry;
2) A person carrying with him illgotten goods, or arms or other objects apparently used in connection with the offence;
3) A person bearing on his body or clothes visible traces of the offence;
4) A person who attempts to run away when challenged.
Article 213. Any person whosoever may arrest a flagrant offender without a warrant.
Article 214. When any person other than a public procurator, secretary of public procurator's office, and a judicial police official has arrested a flagrant offender, he shall immediately deliver him to a public procurator of a District of Local Public Procurator's Office or to a judicial police official.
Article 215. When a judicial police constable has obtained delivery of a flagrant offender, he shall promptly bring him to a judicial police officer.
A judicial police constable who has obtained delivery of the offender shall ascertain the name and residence of the arrester and the reason for the arrest. If necessary, he may require the arrester to accompany him to the government or public office concerned.
Article 216. The provisions relating to the case where a suspect has been arrested in accordance with Art.199 shall apply mutatis mutandis to the case where a flagrant offender has been arrested.
Article 217. Regarding the flagrant offence punishable with a fine not more than five hundred yen, detention or minor fine, the provisions of Arts.213 to 216 inclusive shall apply only in case the dwelling or name of the offender is unknown or there is apprehension of the offender taking flight.
Article 218. If necessary for the investigation of an offence, a public procurator, secretary of public procurator's office or judicial police official may effect seizure, search and inspection of evidence upon a warrant issued by a judge. In this case, the examination of the person must be made upon a warrant for the examination of the person.
The warrant mentioned in the preceding paragraph shall be issued upon demand of a public procurator, secretary of public procurator's office or judical police officer.
A public procurator, secretary of public procurator's office or judicial police officer must, in case he requests a warrant for the examination of the person, show the reason for the necessity of examination of the person, sex and physical condition of the person to be examined and other matters provided for in the Rules of Court.
A judge may provide some conditions that he deems reasonable, as for the examination of the person.
Article 219. The warrant mentioned in the preceding Article shall contain the name of the suspect or accused and name of offence, articles to be seized, place, person or articles to be searched, place or articles to be inspected, person to be examined and conditions relating to the examination of the person, effective period, a statement that the seizure, search or inspection of evidence shall not be commenced in any way after the lapse of such period and the warrant shall be returned to the court, and the date of issuance as well as such other matters as provided for in the Rules of Court, and shall contain the name and seal of the judge issuing the warrant.
The provisions of Par.2 of Art.64 shall apply mutatis mutandis to the warrant mentioned in the preceding Article.
Article 220. In cases where a public procurator, secretary of public procurator's office or a judicial police official arrests a suspect in accordance with Art.199 or where he arrests a flagrant offender, he may, if necessary, take the following dispositions. The same shall apply, if necessary, to the case where a suspect is arrested in accordance with Art.210:
1) To enter the dwelling of a person, or the premises, buildings or vessels guarded by persons and search for the suspect;
2) To seize, search or inspect on the spot of the arrest.
The things seized shall be returned immediately if a warrant of arrest cannot be obtained in the case mentioned in the latter part of the preceding paragraph.
For the dispositions mentioned in the first paragraph, a warrant need not be obtained.
The provisions of Item 2, Par.1 and the preceding paragraph shall mutatis mutandis apply to the case where a secretary of public procurator's office or a judicial police official executes a warrant of production or detention. The provision of Item 1, Par.1 shall also mutatis mutandis apply to the case where the warrant of production or detention issued against a suspect is executed.
Article 221. A public procurator, secretary of public procurator's office or judicial police official may retain articles which have been left behind by a suspect or other persons, or those which have been voluntaraily produced by their owner, possessor or custodian.
Article 222. The provisions of Arts.99,100,102 to 105 inclusive,110 to 112 inclusive,114,135 and 118 to 124 inclusive shall apply mutatis mutandis to the seizure and search effected by a public procurator, secretary of public procurator's office or judicial police official in accordance with the provisions of Arts.218,220 and 221. The provisions of Arts.110,112,114,118,129,131 and 137 to 140 inclusive shall apply mutatis mutandis to the inspection of evidence effected by a public procurator, secretary of public procurator's office or judicial police official in accordance with the provisions of Art.218 or 220. However, a judicial constable shall not effect the disposition provided for in Arts.122 to 124 inclusive.
In the case of searching the suspect in accordance with the provisions of Art.220, the provisions of Art.114, Par.2 need not be complied with, if urgency is required.
The provisions of Arts.116 and 117 shall apply mutatis mutandis to the seizure and search effected by a public procurator, secretary of public procurator's office or judicial police official in accordance with the provisions of Art.218.
Before sunrise and after sunset, a public procurator, secretary of public procurator's office or judicial police official shall not enter the dwelling of a person, or the premises, buildings or vessels guarded by persons, for the purpose of taking evidence by inspection in accordance with the provisions of Art.218, unless the warrant includes a statement that it is to be effected even at night. However, this shall not apply to the places mentioned in Art.117.
In case the taking of evidence by inapection is commenced before sunset, the disposition may be continued even after sunset.
In case a public procurator, secretary of public procurator's office or judicial police official effects seizure, search or inspection of evidence in accordance with the provisions of Art.218, the suspect may, if necessary, be caused to be present.
In case any one who refuses the examination of the person is to be imposed a non-penal fine or be ordered to compensate for the expenses resulting from the refusal in accordance with the provisions of the first paragraph, the request for such dispositions shall be made to the court.
Article 223. A public procurator, secretary of public procurator's office and judicial police official may ask any person other than the suspect to appear in their offices, question him or request him to formulate an opinion as an expert or act as an interpreter or translator, if it is necessary for pursuing the criminal investigation.
Proviso of Par.1 of Art.198 and Pars.3 to 5 inclusive of the same Article shall apply mutatis mutandis to the case prescribed by the preceding paragraph.
Article 224. In cases where a request is made for an expert evidence in accordance with Par.1 of the preceding Article, and the measures provided by Par.1, Art.167 are needed, the public procurator, secretary of public procurator's office and judicial police officer shall ask the judge for the measures abovementioned.
The judge, if he recognizes the asking mentioned in the preceding paragraph reasonable, shall carry out the same measures as in the case of Art.167.
Article 225. A person who has been requested to given an expert opinion in accordance with Par.1, Art.223, may carry out the measures provided by Par.1, Art.168, with the permission of the judge.
The permission mentioned in the preceding paragraph shall be asked by the public procurator, secretary of public procurator's office or judicial police officer.
Where the judge recognizes that the asking mentioned in the preceding paragraph is reasonable, he shall grant it by issuing a warrant of permission.
The provisions of Art.168, Pars.2 to 4 and 6 shall apply mutatis mutandis to the warrant of permission mentioned in the preceding paragraph.
Article 226. When a person who apparently possesses information essential to the investigation of a crime refuses to appear or disclose such information voluntarily at the examination in accordance with Par.1, Art.223, the public procurator may request a judge to interrogate him as a witness, only before the first date fixed for the public trial of the case.
Article 227. When there is cause to believe that an individual who has voluntarily furnished information at the examination by a public procurator, secretary of public procurator's office or judicial police official in accordance with Par.1, Art.223 may be subjected to pressures to withdraw or change such statements in testimony at the public trial, and when it appears that such testimony will be essential for proving the guilt of the accused, the public procurator may request a judge to interrogate the person as a witness, only before the first date fixed for the public trial of the case.
When making the request mentioned in the preceding paragraph, the public procurator must offer presumptive proof of the reasons for the necessity of such interrogation and of its being absolutely necessary for proving the guilt of the accused.
Article 228. A judge to whom the request provided by the preceding two Articles has been made shall have the same authority as a court or a presiding judge in regard to the examination of witness.
The judge may, when he recognizes it does not appear to interfere with the pursuance of the criminal investigation, cause the accused, the suspect or his defense counsel to be present at the examination mentioned in the preceding paragraph.
Article 229. In the event of the body of a person who has died an unnatural death or is suspected of having died an unnatural death being found, a public procurator of a District or Local Public Procurator's Office which has jurisdiction over the place where it has been found shall hold an inquest (examine the body).
A public procurator may cause a secretary of public procurator's office or judicial police officer to effect the disposition mentioned in the preceding paragraph.
Article 230. A person who has been injured in consequence of an offence may file a complaint.
Article 231. The legal representative of the injured party may file an independent complaint.
On the death of the injured party, his spouse or any of his lineal relatives or brother or sister may file a complaint, but not against the express intention of the injured party.
Article 232. Where the legal representative of the injured party is the suspect, the spouse of the suspect, a relative by blood within the fourth degree of relationship or a relative by affinity within the third degree of relationship of the suspect, a relative of the injured party may file an independent complaint.
Article 233. In respect to the offence of defaming a deceased person, his relatives or descendants may file a complaint.
The provisions of the preceding paragraph shall govern also where, in respect to an offence of defamation, the injured party has died without filing a complaint. However, no complaint shall be filed contrary to the express intention of the injured party.
Article 234. If there is no person to file a complaint, in respect to an offence subject to prosecution on complaint, a public procurator may, on the application of any person interested, designate a person who can file a complaint.
Article 235. In respect to an offence subject to prosecution on complaint, no complaint shall be made after the lapse of six months from the day on which knowledge of the offender was obtained. However, this shall not apply to the complaint to be made by the representative of a foreign power in accordance with Art.232, Par.2 of the Penal Code or to the complaint to be made, in relation to the offence against a foreign mission sent to Japan as mentioned in Art.230 or 231 of the Penal Code, by such mission.
Complaint in the case contemplated in the proviso of Art.229 of the Penal Code shall not be valid unless it is made within six months of the day on which the decision declaring the marriage void, or annulling it, became irrevocable.
Article 236. Where there are two or more persons entitled to file a complaint, failure by one of them to observe the term for complaint shall not operate against the others.
Article 237. Complaint may be withdrawn at any time before public action is instituted.
A person who has withdrawn his complaint shall be barred from filing another complaint.
The provisions of the two preceding paragraphs shall apply mutatis mutandis to a demand made in a case which is to be received on demand.
Article 238. Complaint filed against one or more of the co-offenders in an offence subject to prosecution on complaint, or the withdrawal thereof, shall take effect in respect to the other co-offenders also.
The provisions of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to an accusation or demand, or the withdrawal thereof, made in respect to a case which is to be received on accusation or demand.
Article 239. Any person who believes that an offence has been committed, may lodge an accusation.
When a government or public official in exercise of his functions believes that an offence has been committed, he must lodge an accusation.
Article 240. Complaint may be filed by proxy. The same shall apply to the withdrawal of complaint.
Article 241. Complaint or accusation shall be filed with a public procurator or a judicial police officer in writing or orally.
On receipt of an oral complaint or accusation, a public procurator or a judicial police officer shall draw up a protocol.
Article 242. On receipt of a complaint or accusation, a judicial police officer shall promptly forward the documents and pieces of evidence pertaining thereto to a public procurator.
Article 243. The provisions of the preceding two Articles shall apply mutatis mutandis to the withdrawal of complaint or accusation.
Article 244. The complaint or withdrawal thereof to be made by the representative of a foreign power in accordance with the provisions of Art.232, Par.2 of the Penal Code may be made to the Minister for Foreign Affairs notwithstanding the provisions of Art.241 and the preceding Article of this law. The same shall apply to the complaint or withdrawal thereof, regarding the offence against a foreign mission sent to Japan as mentioned in Art.230 or 231 of the Penal Code, to be made by such mission.
Article 245. The provisions of Arts.241 and 242 shall apply mutatis mutandis to selfdenunciation.
Article 246. Except as otherwise provided in this law, when a judicial police officer has conducted the investigation of a crime, he shall send the case together with the documents and pieces of evidence to a public procurator. However, this shall not apply to the case which is specially designated by a public procurator.