(地代家賃統制令の一部を改正する勅令)
法令番号: 勅令第27号
公布年月日: 昭和22年1月30日
法令の形式: 勅令
朕は、地代家賃統制令の一部を改正する勅令を裁可し、ここにこれを公布せしめる。
I hereby give My sanction to the Imperial Ordinance concerning the partial amendment of the Land and House Rent Control Ordinance and cause the same to be promulgated.
御名御璽
Signed: HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十二年一月二十九日
This twenty-ninth day of the first month of the twenty-second year of Showa (January 29, 1947)
內閣総理大臣 吉田茂
Countersigned: Prime Minister YOSHIDA Shigeru
司法大臣 木村篤太郞
Minister of Justice KIMURA Tokutaro
內務大臣 大村淸一
Minister for Home Affairs OMURA Seiichi
勅令第二十七号
Imperial Ordinance No. 27
地代家賃統制令の一部を次のように改正する。
The Land and House Rent Control Ordinance is partly amended as follows:
第五條 物價廳長官は、家賃の停止統制額又は認可統制額で公正でないと認められるに至つたものについては、都道府縣、市又は市及びその隣接町村の区域を指定して、借家の建築時期に應じて、その家賃の停止統制額又は認可統制額に乘ずべき修正率を定めることができる。
Article 5. With respect to the ceiling amount or the authorized amount of the house-rent deemed unjust or inequitable, the Director-General of Price Board may fix a uniform adjusting percentage on the basis of prefecture-wide or city-wide scope corresponding to the time of construction.
前項の場合には、その借家については、修正率を家賃の停止統制額又は認可統制額に乘じて得た額(この額が物價廳長官の定める額を超える場合には物價廳長官の定める額)を、夫〻その家賃の停止統制額又は認可統制額とする。
In furtherance of the preceding paragraph, the ceiling amount or the authorized amount of the house-rent adjusted on a uniform percentage basis (in case it exceeds the amount fixed by the Director-General of Price Board, the amount fixed by the same Director-General shall respectively be the ceiling amount or the authorized amount of the house-rent concerned).
第一項の区域及び修正率竝びに前項の物價廳長官の定める額の決定は、吿示によつて、これをなす。
The determination of the prefecture or city and the uniform percentage in paragraph 1 as well as of the amount to be fixed by the Director-General of Price Board in the preceding paragraph shall be made by notification.
附 則
Supplementary Provision:
この勅令は、公布の日から、これを施行する。
The present Ordinance shall come into force as from the day of its promulgation.