(地方税法の一部を改正する法律)
法令番号: 法律第156号
公布年月日: 昭和22年12月7日
法令の形式: 法律

改正対象法令

提案理由 (AIによる要約)

内務省の解体に伴い、地方税法中の「内務省」という用語を他の用語に改めることを主な内容とする軽微な改正を行うものである。

参照した発言:
第1回国会 参議院 治安及び地方制度委員会 第4号

審議経過

第1回国会

参議院
衆議院
参議院
衆議院
(昭和22年12月2日)
参議院
(昭和22年12月5日)
衆議院
(昭和22年12月10日)
地方税法の一部を改正する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law concerning the partial amendment to the Local Tax Law.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十二年十二月七日
This seventh day of the twelfth month of the twenty-second year of Showa (December 7, 1947)
内閣総理大臣 片山哲
Prime Minister KATAYAMA Tetsu
法律第百五十六号
Law No.156
地方税法の一部を次のように改正する。
A part of the Local Tax Law shall be amended as follows:
第四十五條ノ三第一項中「百二十圓」を「百八十圓」に改める。
In Art.45-(3) Par.1, "one hundred and twenty yen" shall read "one hundred and eighty yen."
第五十八條第一号中「國民學校營繕費」を「小學校營繕費、中學校營繕費」に改める。
In Art.58, Item 1, "expenses of repairs of national schools" shall read "expenses of repairs of elementary schools and middle schools."
第六十五條第一項中「八十圓」を「百二十圓」に改める。
In Art.65, Par.1, "eighty yen" shall read "one hundred and twenty yen."
第八十五條ノ二中「國民學校營繕費」を「小學校營繕費、中學校營繕費」に改める。
In Art.85-(2), "expenses of repairs of national schools" shall read "expenses of repairs of elementary schools and middle schools."
第八十五條ノ四第一項中「百二十圓」を「百八十圓」に、「八十圓」を「百二十圓」に改め、同條第三項中「百二十圓」を「百八十圓」に、「二百圓」を「三百圓」に改める。
In Art.85-(4), Par.1, "one hundred and twenty yen" shall read "one hundred and eighty yen," "eighty yen" shall read "one hundred and twenty yen," and in Par.3 of the same Article, "one hundred and twenty yen" shall read "one hundred and eighty yen," "two hundred yen" shall read"three hundred yen.
附 則
Supplementary Provisions:
この法律は、公布の日から、これを施行する。
The present Law shall come into force as from the day of its promulgation.
この法律は、昭和二十二年度分から、これを適用する。
The present Law shall apply to the fiscal year 1947-1948.
内務大臣 木村小左衞門
Minister for Home Affairs KIMURA Kozaemon
大藏大臣 栗栖赳夫
Minister of Finance KURUSU Takeo
内閣総理大臣 片山哲
Prime Minister KATAYAMA Tetsu