(地方競馬法の一部を改正する法律)
法令番号: 法律第88号
公布年月日: 昭和22年5月1日
法令の形式: 法律

改正対象法令

提案理由 (AIによる要約)

食糧増産、被服増産、体位向上という緊急課題に対応するため、全国の開発に必要な馬や牛の頭数が不足している現状がある。厩肥による食糧増産効果も実証されており、また被服製造にも家畜は不可欠である。そこで、競馬場を北海道六カ所以内、都府県各二カ所以内に増設することで、農耕馬の改良増殖を図るとともに、競馬による収益を畜産業の振興に還元することを目的として、地方競馬法の改正を提案するものである。

参照した発言:
第92回帝国議会 衆議院 本会議 第23号

審議経過

第92回帝国議会

衆議院
(昭和22年3月22日)
(昭和22年3月29日)
貴族院
(昭和22年3月30日)
朕は、帝國議会の協賛を経た地方競馬法の一部を改正する法律を裁可し、ここにこれを公布せしめる。
I hereby give My sanction to the Law concerning the partial amendment of the Local Horse Race Law for which the concurrence of the Imperial Diet has been obtained, and cause the same to be promulgated.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十二年四月三十日
This thirtieth day of the fourth month of the twenty-second year of Showa (April 30, 1947)
內閣総理大臣 吉田茂
Countersigned: Prime Minister YOSHIDA Shigeru
大藏大臣 石橋湛山
Minister of Finance ISHIBASHI Tanzan
農林大臣 木村小左衞門
Minister of Agriculture and Forestry KIMURA Kozaemon
法律第八十八号
Law No.88
地方競馬法の一部を次のように改正する。
Partial amendment of the Local Horse Race Law shall be made as follows:
第三條中「この法律により競馬を行ふ」を「第一條第一項に規定する馬事團體の行ふ競馬の」に改め、左の但書を加える。
In Article 3, "On which the horse race to be held in accordance with this Law" shall read "of the horse race to be held by the Horse Associations provided in Article 1, paragraph 1" and the following proviso shall be added:
但し、主務大臣は、馬事の振興を圖るため必要ありと認めるときは、北海道六箇所以内、都府縣各ゝ二箇所以内とすることができる。
"But the competent Minister, when he deems it necessary with a view to promoting the development of horse breeding, can make the number of race courses to be within six in Hokkaido, and two in Tokyo Metropolis and two in each prefecture."
附 則
Supplementary Provision:
この法律は、公布の日から、これを施行する。
The present Law shall come into force as from the day of its promulgation.