(大蔵部内臨時職員設置制の一部を改正する勅令)
法令番号: 勅令第626号
公布年月日: 昭和21年12月29日
法令の形式: 勅令
朕は、大藏部內臨時職員設置制の一部を改正する勅令を裁可し、ここにこれを公布せしめる。
I hereby give My Sanction to the Imperial Ordinance concerning the partial amendments to be made to the Regulations governing the Organization of Temporary Establishment of Personnel in the Ministry of Finance, and cause the same to be promulgated.
御名御璽
Signed: HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十一年十二月二十八日
This twenty-eighth day of the twelfth month of the twenty-first year of Showa (December 28, 1946)
內閣総理大臣 吉田茂
Countersigned: Prime Minister YOSHIDA Shigeru
大藏大臣 石橋湛山
Minister of Finance ISHIBASHI Tanzan
勅令第六百二十六号
Imperial Ordinance No. 626
大藏部內臨時職員設置制の一部を次のように改正する。
The following partial amendments shall be made to the Regulations governing the Organization of Temporary Establishment of Personnel in the Ministry of Finance.
第一條中「專任二百六十七人」を「專任二百七十二人」に、「專任五人」を「專任九人」に改める。
In Article 1 " 267 (full time)" shall read "272 (full time)" and "5 (full time)" shall read "9 (full time)."
第四條中「專任四百六十三人」を「專任四百九十人」に、「專任一人」を「專任三人」に、「專任三十人」を「專任三十五人」に改める。
In Article 4, "463 (full time)" shall read "490 (full time)" and "1 (full time)" shall read "3 (full time)" and "30 (full time)" shall read "35 (full time)."
附 則
Supplementary Provision:
この勅令は、公布の日から、これを施行する。
The present Imperial Ordinance shall come into force as from the day of its promulgation.