農業綜合研究所官制
法令番号: 勅令第583号
公布年月日: 昭和21年11月30日
法令の形式: 勅令
朕は、農業綜合硏究所官制を裁可し、ここにこれを公布せしめる。
I hereby give My Sanction to the Organization of the Agricultural Synthetic Institute and cause the same to be promulgated.
御名御璽
Signed: HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十一年十一月二十九日
This twenty-ninth day of the eleventh month of the twenty-first year of Showa (November 29, 1946)
內閣總理大臣 吉田茂
Countersigned: Prime Minister YOSHIDA Shigeru
農林大臣 和田博雄
Minister of Agriculture and Forestry WADA Hiroo
勅令第五百八十三號
Imperial Ordinance No. 583
農業綜合硏究所官制
Agricultural Synthetic Institute Organization
第一條 農業綜合硏究所は、農林大臣の管理に屬し、農業に關する經濟上の諸問題に關する綜合的調査硏究を掌る。
Article 1. The Agricultural Synthetic Institute shall under the control of the Minister of Agriculture and Forestry and take charge of the synthetic survey and research on the problems in agricultural economics.
第二條 農業綜合硏究所に左の職員を置く。
Article 2. In the Agricultural Synthetic Institute, the following officers are to be set up.
所長
President
農林事務官
Secretary of the Ministry of Agriculture and Forestry.
專任一人 一級
Full service one person 1st class
農林事務官又は農林技官
Secretaries of the Ministry of Agriculture and Forestry, or technical officials of the Ministry of Agriculture and Forestry.
專任十一人 二級
Full service 11 persons 2nd class
專任十人 三級
Full service 10 persons 3rd class
第三條 所長は、一級の農林事務官を以て、これに充てる。
Article 3. The post of President shall be filled with a Secretary of the Ministry of Agriculture and Forestry of the 1st class.
所長は、農林大臣の指揮監督を承けて、所務を掌理する。
The President shall preside over the affairs, under the direction and supervision of the Minister of Agriculture and Forestry.
第四條 農業綜合硏究所に參與を置き、所務に參與させる。
Article 4. In the Agricultural Synthetic Institute, Councillors shall be set up, who are to be participate in the affairs.
參與は、農林大臣の奏請により關係各廳の一級又は二級の官吏及び學識經驗のある者の中から、內閣において、これを命ずる。
The Councillors shall be appointed by the Cabinet, through the recommendation of the Minister of Agriculture and Forestry, from among the officials of the 1st or 2nd class of each office concerned and persons learned or well-experienced.
第五條 農業綜合硏究所に專門委員を置き、專門の事項を調査させる。
Article 5. In the Agricultural Synthetic Institute, Special Commissioners shall be set up who are to investigate special items.
專門委員は、學識經驗のある者の中から、農林大臣が、これを命ずる。
The Special Commissioners shall be appointed by the Minister of Agriculture and Forestry from among persons learned or well-experienced.
附 則
Supplementary Provision:
この勅令は、公布の日から、これを施行する。
The present Ordinance shall come into force as from the day of its promulgation.