(内閣部内臨時職員等設置制の一部を改正する勅令)
法令番号: 勅令第569号
公布年月日: 昭和21年11月27日
法令の形式: 勅令
朕は、內閣部內臨時職員等設置制の一部を改正する勅令を裁可し、ここにこれを公布せしめる。
I hereby give My Sanction to the Imperial Ordinance for the partial amendments to be made to the Imperial Ordinance concerning the Regulations governing the Establishment of Temporary Personnels in the Offices under the jurisdiction of the Cabinet and cause the same to be promulgated.
御名御璽
Signed: HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十一年十一月二十六日
This twenty-sixth day of the eleventh month of the twenty-first year of Showa (November 26, 1946)
內閣総理大臣 吉田茂
Countersigned: Prime Minister YOSHIDA Shigeru
勅令第五百六十九号
Imperial Ordinance No. 569
內閣部內臨時職員等設置制の一部を次のやうに改正する。
The following amendments shall be made to the Imperial Ordinance concerning the Regulations governing the Establishment of Temporary Personnels in the Offices under the jurisdiction of the Cabinet.
第一條第三項中 內閣事務官 專任四十二人 二級內八人ヲ一級ト爲スコトヲ得 專任六十三人 三級 內閣技官 專任五人 二級 專任五人 三級 內閣事務官 專任六十七人 二級內十二人ヲ一級ト爲スコトヲ得 專任八十一人 三級 內閣技官 專任二十二人 二級 專任十五人 三級 に改める。
In par. 3 of Art. 1." Cabinet Secretary Full time 42 persons second class (of which 8 persons may be made first class officials). Full time 63 persons third class Cabinet Technical Official Full time 5 persons second class Full time 5 persons third class" Shall read:" Cabinet Secretary Full time 67 persons second class (of which 12 persons may be made first class officials). Full time 81 persons third class Cabinet Technical Officials Full time 22 persons second class Full time 15 persons third class ."
附 則
Supplementary Provision:
この勅令は、公布の日から、これを施行する。
The present Ordinance shall come into force as from the day of its promulgation.