I hereby give My Sanction to the Imperial Ordinance concerning the Foreign Trade Fund Special Account Law and cause the same to be promulgated.
Signed: HIROHITO, Seal of the Emperor
This twenty-first day of the eleventh month of the twenty-first year of Showa (November 21, 1946)
Countersigned: Prime Minister YOSHIDA Shigeru
Minister of Commerce and Industry HOSHIJIMA Niro
Minister of Finance ISHIBASHI Tanzan
Imperial Ordinance No. 560
Foreign Trade Fund Special Account Regulations
Article 1. The competent Minister shall compile an estimate-account of revenues and expenditures of this special account and submit it to the Minister of Finance by September 30 of the preceding fiscal year.
Article 2. The competent Minister shall order the Director-General of the Board of Trade to execute the budget of revenues and expenditures, after it is finally approved except for the reserve fund. The competent Minister may, however, order other officials to executes a part of the said budget.
Article 3. In this account, revenues already received of the current fiscal year shall be the fund of payment. The disbursement of budgetary expenditures shall not exceed the said fund.
Article 4. In this account, in case deficit may arise in cash for payment, the competent Minister may, with the agreement of the Minister of Finance, transfer the cash belonging to the Foreign Trade Fund to the fund of payment provided for in the preceding Article.
The transfered amount for payment under the provision of the preceding paragraph must be transferred back again by the end of the current fiscal year.
Article 5. The amount of revenues claimable within each fiscal year, which is not received by the date of the close of book keeping for the said year, shall be carried forward to the following fiscal year as the revenues due and not yet received and be included in the revenue of the fiscal year in which they are actually received.
Article 6. Any expenditure that becomes due within the current fiscal year and yet is not paid by the date of the close of book-keeping for the said year, shall, unless barred by prescription, be carried forward to the following fiscal year as the overdue expenditure. However, the amount of such overdue expenditure to be carried over plus the expenditure paid, shall not exceed the total amount of expenditure in the budget.
Article 7. According to the provision of paragraph 1, Article 3 of the Foreign Trade Special Account Law, the Foreign Trade Fund may be operated for the following purposes:
1. Such commodities similar in nature to foreign trade goods, as are designated by the competent Minister in consultation with the Minister of Finance.
2. Remittance to and from foreign territories from other causes than foreign trade transaction, which shall be specifically designated by the competent Minister in consultation with the Minister of Finance.
3. Depositing to the Deposit Bureau of the Finance Ministry.
Article 8. Estimated payment may be made in the operation of the Foreign Trade Fund for the foreign trade goods purchased and various charges of import, the prices of which are not finally determined.
Article 9. In the operation of Foreign Trade Fund, when as on March 31 of each fiscal year the total of Group I items mentioned below is in excess of the total of Group II items mentioned below, the balance shall be treated as profits provided for in Article 4 of the Foreign Trade Special Account Law for the fiscal year, while if the former is short of the latter, the deficit shall be treated as loss provided for in the same Article for the fiscal year.
The following items belong to Group I:
2. Amount due and not yet received.
3. Estimated value of the claims accruing from the export of foreign trade goods or the sale of the commodities provided for by item 1, Article 7 of this Ordinance.
4. Remittance from foreign territories provided for in item 2, of the same Article.
5. Value of foreign trade goods on hand.
The following items belong to Group II:
1. The fund provided for in paragraph 1, Article 2 of the Foreign Trade Special Account Law.
2. Supplementary fund provided for in paragraph 2 of the same Article.
4. Estimated value of the obligation arising out of the import of foreign trade goods or the purchase of the commodities provided for in item 1, Article 7 of this Ordinance.
5. Remittance to foreign territories provided for in item 2, of the same Article.
The competent Minister shall, in consultation with the Minister of Finance, determine necessary matters concerning estimation of the value of the claims, obligation, remittance, and foreign trade goods on hand provided for in the preceding paragraph.
Article 10. On the date of close of book-keeping of this Account in each fiscal year if the total of received revenues and the profit, if any, of the Foreign Trade Fund for the said fiscal year is in excess of the total of the expenditure paid, outstanding obligations provided for by the provision of Article 6 of the Foreign Trade Special Account Law, and the loss, if any, of the Foreign Trade Fund in the same fiscal year, the balance shall be transferred to the revenue of the general account for the following fiscal year as the surplus provided for in Article 7 of the said Law, while, if the former is short of the latter, the deficit shall be appropriated from the general account for the following fiscal year as the shortage provided for in the same Article.
Article 11. The competent Minister shall compile a final account of revenues and expenditures and submit it to the Minister of Finance by July 31 of the following fiscal year.
The balance-sheet and the statement of profit and loss of each fiscal year and the details of foreign trade goods on hand as of March 21 of the same fiscal year shall be compiled by the competent Minister and submitted to the Minister of Finance by July 31 of the following fiscal year.
The forms of the balance-sheet, the statement of profit and loss and the details of foreign trade goods on hand shall be decided by the competent Minister in consultation with the Minister of Finance.
Article 12. The collector of revenues shall make a report on collection of revenues every month and submit it to the Director-General of the Board of Trade together with necessary documents.
Article 13. The Director-General of the Board of Trade shall make a general report on collection of revenues on the basis of reports on collection of revenues and submit it to the Minister of Finance by the end of next month through the competent Minister together with necessary documents.
Article 14. The official in charge of payment shall make a report on effected disbursements every month and submit it to the Director-General of the Board of Trade.
Article 15. The Director-General of the Board of Trade shall make a general report on effected disbursements on the basis of reports on effected disbursement and submit it to the Minister of Finance by the end of next month through the competent Minister together with reports on effected disbursements.
Article 16. The procedures of receipt and disbursement of the Foreign Trade Fund shall be decided by the competent Minister in consultation with the Minister of Finance.
Article 17. The Board of Trade shall prepare diary, ledger and memo account-book and enter therein receipts, disbursements and operation of the Foreign Trade Fund and all accounts of this special account.
Article 18. The Board of Trade shall keep revenue-book and enter therein budget of revenues, revenues already assessed, amount already received, amount to be deducted as unreceivable and amount not yet received.
Article 19. The official in charge of payment shall, in addition to payment book, keep ledger for the fund of payment and enter therein the fund of payment, expenditures paid and the ensuing balances.
Article 20. The Board of Trade shall keep expenditure-book and ledger for the fund of payment and enter in the former budget of expenditures, surplus amount of budget, payment already effected, amount to be carried forward to the following year and balances of budget, and enter in the latter the fund of payment, expenditures paid and the ensuing balances.
Article 21. With regard to matters which are not prescribed in the present present Regulations, the Accounting Regulations shall be applied mutatis mutandis.
Article 22. In the present Regulations any areas other than the Honshu, Hokkaido, Shikoku and their adjacent islands (except those designated by Ordinance) shall be treated as foreign territories, and movement of commodities arising out of transaction or other causes between foreign territories and the above-mentioned areas shall be treated as export or import.
Supplementary Provisions:
The present Imperial Ordinance shall come into force as from the date of the enforcement of the Foreign Trade Special Account Law.
Imperial Ordinance No. 106, 1946 is hereby abolished.