(昭和二十年勅令第五百四十二号ポツダム宣言の受諾に伴ひ発する命令に関する件に基き昭和二十一年勅令第二百七十三号民事裁判権の特例に関する勅令の一部を改正する勅令)
法令番号: 勅令第475号
公布年月日: 昭和21年10月11日
法令の形式: 勅令
朕は、昭和二十年勅令第五百四十二號ポツダム宣言の受諾に伴ひ發する命令に關する件に基き昭和二十一年勅令第二百七十三號民事裁判權の特例に關する勅令の一部を改正する勅令を裁可し、ここにこれを公布せしめる。
I hereby give My Sanction, in conformity with the Imperial Ordinance No. 542 of the 20th year of Showa concerning the Orders to be issued in consequence of the acceptance of Potsdam Declaration, to the Imperial Ordinance concerning the partial amendment to the Ordinance No. 273 of the 21st year of Showa regarding the Special Instances of the Civil Jurisdiction, and cause the same to be promulgated.
御名御璽
Signed: HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十一年十月十日
This tenth day of the tenth month of the twenty-first year of Showa (October 10, 1946)
內閣總理大臣 吉田茂
Countersigned: Prime Minister YOSHIDA Shigeru
司法大臣 木村篤太郞
Minister of Justice KIMURA Tokutaro
勅令第四百七十五號
Imperial Ordinance No. 475
昭和二十一年勅令第二百七十三號の一部を次のやうに改正する。
The following amendment shall be made to a part of the Imperial Ordinance No. 273 of 1946:
第一條第一項を削る。
Paragraph 2, Article 1, shall be deleted.
附 則
Supplementary Provision:
この勅令は、公布の日から、これを施行する。
The present Ordinance shall come into force as from the day of its promulgation.