法令番号: 勅令第365号
公布年月日: 昭和21年7月27日
法令の形式: 勅令
I hereby give My Sanction to the partial amendment concerning uniform regulations of land transport officials and members treated as officials in the Ministry of Transportation, and cause the same to be promulgated.
Signed: HIROHITO, Seal of the Emperor
This twenty-sixth day of the Seventh month of the twenty-first year of Showa (July 26, 1946)
Countersigned: Prime Minister YOSHIDA Shigeru
Minister of Transportation HIRATSUKA Tsunejiro
Imperial Ordinance No. 365
The following partial amendments shall be made to uniform regulations of land transport officials and members treated as officials in the Ministry of Transportation:
Amendments shall be made as follows in the parts of coat and trousers in the separate list:
COAT
Quality & Colour
Dark blue or black woolen cloth, but in summer time dark blue or black serge, or white or dark gray hemp cloth.
Form
Sack-coat type, stand-up collar type (but capable of turning down its collar on occasion). Alined buttons. Pockets—Each one in left and right, and upper and lower sides. Both arms—With a line of ornament Form and measure—As figures.
Collar-badge
Class A
Ground—Same as quality of coat, Pattern of paulownia leaves & flowers—Golden embroidered. Pattern of Cherry leaves & buds—Golden embroidered.
Class B
Silver embossed work and cloisonne. Colour of ground—purple. Pattern of paulounia leaves & flowers—Golden colour. Pattern of Cherry leaves & buds—Silver colour.
Button
Golden metal of No. 2 Type
TROUSERS
Quality & Colour
Same as coat.
Form
Ordinary long trousers. Pockets—With each one in left and right of front sides, on both sides and of back sides. Form—As figures.
The remark No. 2 of the said list shall be amended as follows:
No. 2 In case of special necessity the Minister of Transportation may stipulate temporal exception concerning quality and colour, materials of appurtenances and make of overcoat in this uniform regulations.
The characters of "Higher Officials and members treated as Higher Official" and the characters and drawing of "Hannin Officials and members treated as Hannin Official" in the part of cap in the drawing of uniform regulations of the said list shall be cancelled.
The drawing of coat in the part of coat of the same drawing shall be amended as follows: (Drawing Omitted)
In the drawing of collar-badge of the same part "19 mm" shall read "16 mm" and "20 mm" shall read "17 mm."
The drawing of collar-badge in the said part shall be cancelled.
Supplementary Provisions:
The present Ordinance shall come into force as from the day of its promulgation.
The uniform of former style may be worn for the time being.
The Minister of Transportation may stipulate special exception necessary to the enforcement of this ordinance besides stipulated in the above-mentioned provisions.