I hereby give My Sanction to the Ordiance concerning the amendments of a part of the Ordinance for payment of temporary allowance and cause the same to be promulgated.
御名御璽
Signed: HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十一年七月四日
This fourth day of the seventh month of the twenty-first year of Showa (July 4, 1946)
內閣總理大臣 吉田茂
Countersigned: Prime Minister YOSHIDA Shigeru
大藏大臣 石橋湛山
Minister of Finance ISHIBASHI Tanzan
勅令第三百五十二號
Imperial Ordinance No. 352
臨時手當給與令の一部を次のやうに改正する。
The following amendments shall be made to a part of the Ordinance for payment of temporary allowance.
第一項中「十割」を「二十割」に改める。
In Paragraph 1, "100%". shall read "200%".
附 則
Supplementary Provision:
この勅令は、昭和二十一年六月一日以後の給與について、これを適用する。
The present Ordinance shall be applied to the payment as from June 1st, 1946.