(有毒飲食物等取締令の一部を改正する勅令)
法令番号: 勅令第325号
公布年月日: 昭和21年6月18日
法令の形式: 勅令
朕は、昭和二十年勅令第五百四十二號ポツダム宣言の受諾に伴ひ發する命令に關する件に基く有毒飮食物等取締令の一部を改正する勅令を裁可し、ここにこれを公布せしめる。
I hereby give My Sanction to the Ordinance concerning the partial amendments of the "Poisonous Comestibles, etc., Control Ordinance" under the Imperial Ordinance No. 542 of the 20th year of Showa (1945) concerning the Orders to be issued in consequence of the acceptance of the Potsdam Declaration and cause the same to be promulgated.
御名御璽
Signed: HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十一年六月十七日
This seventeenth day of the sixth month of the twenty-first year of Showa (June 17, 1946)
內閣總理大臣 吉田茂
Countersigned: Prime Minister YOSHIDA Shigeru
厚生大臣 河合良成
Minister of Welfare KAWAI Yoshinari
勅令第三百二十五號
Imperial Ordinance No. 325
有毒飮食物等取締令の一部を次のやうに改正する。
Part of Poisonous Comestibles, etc., Control Ordinance shall be amended as follows:
第一條第一項中「飮食物」の下に、「(一立方センチメートル中一ミリグラム以下ノメタノールヲ含有スルモノヲ除ク)」を加へる。
In Article 1, Paragraph 1, next to "comestibles" shall be added the following: "Of one cubic centimetre that which contains metanol less than one milligram is excepted."
第四條第一項に後段として、次のやうに加へる。
Next to Article 4, Paragraph 1, shall be added the following as the latter part:
過失ニ因リ同條ノ規定ニ違反シタル者亦同ジ
"It shall be all the same with those persons who violated the said provisions by mistake."
同條に次の一項を加へる。
Next to the above-mentioned Article shall be added the following Paragraph:
第一項ノ罪ヲ犯シタル者ニハ刑法第六十六條ノ規定ヲ適用セズ
"The provisions of Article 66 of Criminal Law shall not be applied to those persons who committed the crime of Paragraph 1."
附 則
Supplementary Provision:
この勅令は、公布の日から、これを施行する。
This Imperial Ordinance shall come into force as from the day of its promulgation.