法令番号: 勅令第307号
公布年月日: 昭和21年6月5日
法令の形式: 勅令
I hereby give my sanction to the Ordinance concerning the partial amendments of Imperial Ordinance No. 109 of the twenty-first year of Showa (1946) (the amendments pertaining to the prohibition against assuming office and the dismissal from government office or employ- ment under Imperial Ordinance of the twentieth year of Showa (1945) concerning the Orders to be issued in consequence of my acceptance of the Potsdam Declaration) and cause the same to be promulgated.
Signed: HIROHITO, Seal of the Emperor
This fourth day of the sixth month of the twenty-first year of Showa (4 June 1946)
Countersigned: Prime Minister YOSHIDA Shigeru
Imperial Ordinance No. 307
The following amendments shall be made to Imperial Ordinance No. 109 of the twenty-first year of Showa (1946).
In Item 1 of Article 1, and Article 2, "treated as an official of Chokunin Rank" shall read "treated as an official of First Class."
In Article 7, "the application of the provisions of Item 1" shall read "the designation of Item 1 of Article 1," and the following one item shall be added to the same Article:
The Prime Minister may ask those who are concerned to explain the facts and to present the materials in case of need with regard to the designation of Item 1 of Article 1.
In Article 8, "the preceding Article" shall read "the preceding Item 1" and "the same Article" shall read "the same Item".
Supplementary Provision:
The present Ordinance shall come into force as from the day of its promulgation.