(外地等職員ノ帰還ニ伴ヒ要スル経費等支出ノ件)
法令番号: 勅令第242号
公布年月日: 昭和21年4月27日
法令の形式: 勅令
朕玆ニ緊急ノ必要アリト認メ樞密顧問ノ諮詢ヲ經テ帝國憲法第七十條第一項ニ依リ外地等職員ノ歸還ニ伴ヒ要スル經費等支出ノ件ヲ裁可シ之ヲ公布セシム
We, recognizing the urgent necessity of the Ordinance for the Disbursement of the Expenses for the Repatriation of Overseas Government Personnel and Others, hereby give thereto Our sanction with the advice of the Privy Council, in accordance with Paragraph 1 of Article 70 of the Imperial Constitution, and the said Ordinance to be promulgated.
御名御璽
Signed: Hirohito, Seal of the Emperor
昭和二十一年四月二十六日
This twenty-sixth day of the fourth month of the twenty-first year of Showa (26 April, 1946).
內閣總理大臣兼第一復員大臣 第二復員大臣 男爵 幣原喜重郞
Countersigned: Baron Kijuro Shidehara Prime Minister Minister of First Demobilization Department Minister of Second Demobilization Department
內務大臣 三土忠造
 Chuzo Mitsuchi Minister of Home Affairs
司法大臣 岩田宙造
 Chuzo Iwata Minister of Justice
外務大臣 吉田茂
 Shigeru Yoshida Minister of Foreign Affairs
國務大臣 松本烝治
 Joji Matsumoto Minister of State
厚生大臣 芦田均
 Hitoshi Ashida Minister of Walfare
大藏大臣 子爵 澁澤敬三
 Viscount Keizo Shibusawa Minister of Finance
商工大臣 小笠原三九郞
 Sankuro Ogasawara Minister of Commerce and Industry
文部大臣 安倍能成
 Yoshishige Abe Minister of Education
農林大臣 副島千八
 Sempachi Soejima Minister of Agriculture and Forestry
運輸大臣 村上義一
 Giichi Murakami Minister of Transportation
國務大臣 石黑武重
 Takeshige Ishiguro Minister of State
國務大臣 楢橋渡
 Wataru Narahashi Minister of State
勅令第二百四十二號
Imperial Ordinance No. 242
政府ハ昭和二十一年度一般會計ノ歲出トシテ左ニ揭グル經費ヲ支出スルコトヲ得
The Government may disburse the following expenditure of the General Account for the fiscal year of 1946-47.
一 外地等職員ノ歸還ニ伴ヒ要スル經費 五千萬圓
1. Expenses for the repatriation of overseas government personnel 50,000,000 yen
二 復員ニ關スル經費 八億二千萬圓
2. Expenses for demobilizatin 820,000,000 yen
三 終戰處理ニ要スル經費 五億圓
3. Expeneses for post-war settlement of affairs 500,000,000 yen
四 石炭價格調整補給金 三億二千五百萬圓
4. Subsidy for the price adjustment of coal 325,000,000 yen
五 船舶運營會補助ニ要スル經費 一億五千萬圓
5. Subsidy to Civilian Merchant Marine Commission 150,000,000 yen
六 歸還輸送ニ要スル經費 二億七千八百萬圓
6. Expenses for transportation of repatriates 278,000,000 yen
附 則
Supplementary Provision:
本令ハ公布ノ日ヨリ之ヲ施行ス
The present ordinance shall come into force as from the day of its promulgation.