I hereby give My Sanction to an Exception to the Welfare Pension Insurance Act and the Sea-men Insurance Act for which the concurrence of the Imperial Diet has been obtained and cause the same to be promulgated.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十一年十月二十八日
This twenty-eighth day of the tenth month of the twenty-first year of Showa (October 28, 1946)
內閣總理大臣 吉田茂
Countersigned: Prime Minister YOSHIDA Shigeru
厚生大臣 河合良成
Minister of Welfare KAWAI Yoshinari
大藏大臣 石橋湛山
Minister of Finance ISHIBASHI Tanzan
法律第四十八號
Law No.48
厚生年金保險法及び船員保險法特例
An Exception to the Welfare Pension Insurance Act and the Sea-men Insurance Act.
The retirement allowance under the provisions of both bodies of Article 48, Paragraph 1 of the Welfare Pension Insurance Act and of Article 46, Paragraph 1 of the Sea-men Insurance Act shall be paid for the present, even if a year does not elapse, after the disqualification of the insured.
附 則
Supplementary Provision:
この法律は、公布の日から、これを施行する。
The present Act shall be enforced as from the day of its promulgation.