A part of the Law concerning the Town and Village Organization Law shall be amended as follow:
In Art.3, Pars.1 to 4 inclusive, "upon calling for the views of the city, town or village councils" shall read "upon resolutions passed at meetings of the city, town or village assemblies."
Art.7. Any inhabitant of a town or village who is a citizen of Japan (it shall he referred to hereinafter as a citizen of a town or village) shall, in pursuance of the present Law, have the right of voting at its elections.
Art.8. Any citizen of a town or village shall, in pursuance of the present Law, have the right to demand the enactment of bylaws or regulation of the town or village.
Any citizen of a town or village shall, in pursuance of the present Law, have the right to demand the inspection of the affairs of the town or village.
Art.9. Any citizen of a town or village shall, in pursuance of the present Law, have the right to demand the dissolution of the assembly of the town or village.
Any citizen of a town or village shall, in pursuance of the present Law, have the right to demand the dismissal of the mayor, deputy inspection commissioner, treasurer, town or village assembly-man or electoral administrative committee-man for town or village assembly-men of the town or village.
Art.11, Par.2, Item I shall be amended as follows:
1. In the case of a town or village with a population less than two thousand............ twelve;
and in Item 2 of the same Paragraph of the same Article, "of two thousand or more but" shall be added after "a population" , "twelve" shall read "sixteen" ;and in Item 3 and Item 4, "eighteen" and "twenty-four" shall read respectively "twenty-two" and "twenty-six."
Art.12. Any citizen of a town or village who, being twenty years of age or upward, has been the inhabitant of the town or village for six consecutive months at given date shall have the right to vote at the election of assembly men of the town or village, except such persons as fall under of the following Items:
1. A person adjudged incompetent or quasi-incompetent;
2. A person who has been sentenced to imprisonment with or without hard labor for six years or to any severer punishment;
3. A person who has, on conviction of any of the offences specified in Chap.1, 3 or 9, Chaps.16 to 21 inclusive, Chap.25 or Chaps.36 to 39 inclusive of Book II of the Criminal Code, been sentenced to imprisonment with hard labor for term less than six years and has not within a period twice as long as the term of his imprisonment before a given date mentioned above undergone the execution of such punishment nor has ceased to undergo the same, provided that if such period happens to be shorter than five years, it shall be five years;
4. A person who has been sentenced to imprisonment without hard labor for a term less than six years or to imprisonment with hard labor for a term less than six years on conviction of any offence other than those specified in the last preceding Item and has not yet undergone the execution of such punishment nor has ceased to undergo the same.
A town or village may, upon the application of a person who is in special relationship to the town or village and by a resolution passed at its assembly, dispense with the residentiary qualification prescribed in the preceding Paragraph and grant such person the right of voting:in such case the town or village shall forthwith give notice to that effect to the metropolis, city, town or village in which such person has his domicile.
Such person as has been granted the right of voting in accordance with the provisions of the last preceding Paragraph, shall not exercise the right of voting which he may possess in the metropolis, city, town, or village of his domicile in accordance with the provisions of the present Law, the Tokyo Metropolitan Organization Law, the District, Urban and Rural Prefectural Organization Law or the City Organization Law.
The period of six months contemplated in Par.1 shall not be interrupted by the creation, dissolution, union or division of cities, towns or villages or an alteration of their boundaries.
Art.13. A town or village shall have an electoral administrative committee for town or village assembly-men (it shall be referred to hereinafter in the present Chap. as a town or village electoral administrative committee).
A town or village electoral administrative committee shall be composed of four electoral administrative committee-men for town or village assembly-men (it shall be referred to hereinafter in the present Chap. as town or village electoral administrative committee-men).
Art.13-(2). A town or village electoral administrative committee-men shall be elected by the town or village assembly from among the persons who have the right to vote at the election of town or village assembly-man.
The town or village assembly shall elect as many supplementary committee-men as there are committee-men.
If a vacancy occurs in the office of a committee-man, the chairman of the committee shall choose, a committee-man to fill such vacancy from among the supplementary committee-men in confromity to the following ordor:(a) Where they have been elecred at different times from eachother, the person who has been elected first shall be chosen;(b) Where they have been elected at the same time, the person who has polled the greatest number of votes shall be chosen;(c) Where the votes are equal, such person as is determined by lot shall be chosen, and if there still remains an unfilled vacancy, an extraordinary by-election shall be held notwithstanding the provisions of Par.4.
Committee-men and the supplementary committee-man shall be elected every other year.
A committee-man shall held office until his successor comes into office.
A committee-man shall not be divested of the right to perform his duties until the disposition contemplated in Art.74 becomes final, or a judicial deeision is given. in respect of the election by which he has been elected.
Art.13-(3). An electoral administrative committee shall, in accordance with the provisions of Laws or Ordinances, administer the affairs relating to the election of town or village assembly-man and other elections.
Art.13-(4). The electoral administrative committee shall elect a chairman from among its committee-man
The chairman shall exercise general control over the affairs relating to the committee and represent it.
Art.13-(5). A meeting of the electoral administrative committee shall be called by its chairman;if a demand for calling its meeting has been made by a committee-man, the chairman shall call it.
Art.13-(6). No business shall be transacted at a meeting of the electoral administrative committee, unless three or more committee-men are present thereat.
If the number of such committee-men as are qualified to take part in the precedings at a meeting of the committee has come to be less than the number specified in the preceding Paragraph in consequence of the exclusion as provided in Par.3. the chairman shall provisionally choose the persons to make up the deficiency in the number of committee-men from among such supplementary committee-men, as have no connection with the business to be transacted thereat in conformity to the order mentioned in Art.13-(2), Par.3:the same shall apply in case where the number of committeement has come to be less than the number specified in the preceding Paragraph on account of unavoidable circumstances on the part of the committeemen.
The chairman or a committee-man shall not take part in the proceedings at a meeting of the committee relating to such business as concerns the personal interests of his own or of his parent, grandparents, consort, child, grand-child, brother or sister;provided, that he may attend and speak at such meeting upon obtaining the consent of the committee.
Art.13-(7). All precedings at a meeting of the electoral administrative committee shall be decided by a majority of the votes of the committee-men, in the case of an equality of votes the chairman shall have a casting vote.
Art.13-(8). An electoral administrative committee shall have clerks;who shall engage in the affairs relating to the committee under the directions of the chairman.
Clerks shall be appointed to or removed from office by the chairman.
Art.13-(9). Subject to the provisions of the present Law, Any matter other than those provided in the present Law which may be necessary in relation to the electoral administrative committee shall be provided by the committee.
In Art.14, "A town or village" shall read "An electoral administrative committee."
In Art.15, Par.1, "Any citizen of a town or village who possesses the right to vote" shall read "Any person who. being twenty-five years of age or upward, has the right to vote" ;in Par.3 of the same Article,before "A government official" shall be inserted "an electoral administrative committee-man, clerk of an electoral administrative committee, presiding officer of election, chief officer of a branch poll of" ;and in Par.4 of the same Article, "teachers" shall be deleted.
Art.16, Par, I shall be deleted, and in Par.2 of the same Article,after "councillors" shall be added "of a town or village."
Art.17-(2), Par. I shall be amended as follows:
an election of town or village assembly-men shall be held by using the register of electors of the members of the House of Representatives in the town or village and a supplementary register of electors.
In Art.18. Par.1, "The headman of a town or village" shall read "The electoral administrative committee."
In Art.18-(2). Par.1, "The headman of a town or village" shall read "The electoral administrative committee." and in Par.2 of the same Article, "The headman of a town or village" shall read "The committee."
In Art.18-(3), par.1, "the headman of a town or village" shall read "the electoral administrative committee." and "The same shall apply in cases where it is considered that an omission or clerical error exists in the relative portion of the register of electors of the members of the House of Repersentatives" shall be deleted;in Par.2 of the same Article, "the headman of a town or village" and "him" shall read respectively "the committee" and "it" ;in Par.3 of the same Article, "the headman of a town or village" shall read "the committee." and ", shall make an entry in the supplementary register of electors, if it is found that an ommission has been made in the relative portion of the register of electors of the members of the House of Representatives (in case there fails to be a supplementary register of electors, shall prepare one for the person whose name has been omitted therefrom) and, if it is found that a clerical error has been made, shall make a mention thereof in the relative portion of the register of electors of the members of the House of Representatives" shall be deleted;and in Par.5 of the same Article, "the headman of a town or village" and "disposition" shall read respectively "the committee" and "and amendment in the register."
In Atr.18-(4). Par.3, "the headman of a town or village" shall read "The electoral administrative committee." and ", and if a disposition is required to be made in relation to the relative portion of the register of electors of the members of the House of Representatives, the headman of a town or village shall forthwith make that disposition in the same manner as is provided in par.3 of the last preceding Article" shall be deleted;in Para.4 of the same Article, "or disposition" shall be deleted, and "the headman of a town or village" shall read "the committee" ;and in Par.5 of the same Article, "the headman of a town or village" shall read "the committee" .
In Art.19, Par.1, "The headman of a town or village" shall read "The electroral administrative committee" , and in Par.3 of the same Article, "the headman of a town or village" shall read "the committee" .
In Art.19-(2), Par.1, "the headman of the town or village" shall read "the presiding officer of election" ;in Par.2 of the same Article,after "village, he may," shall be inserted "upon obtaining the assent of such a person and" ;and in Pars.3 and 4 of the same Article, "the headman of the town or village" shall read "the presiding officer of election" .
Art.20. A presiding officer of election shall be chosen by the electoral administrative committee from among the persons who have the right to vote at the election of town or village assembly-men.
The presiding officer of election shall be in charge of the affairs relating to election meeting.
A candidate for the office of assembly-man of a town or village may select a person who shall become an inspector of election from among such persons as are entered in the register of electors upon obtaining the assent of the person himself and file notice of him with the presiding officer of election on or before the second day prior to the date of election.
If the number of the persons of whom notice has been filed in accordance with the provisions of the last preceding Paragraph, (except any person of whom notice has been filed by a candidate having died or withdrawn from his candidature) does not exceed ten. such persons shall forthwith become inspectors of election and if that number exceeds ten, the presiding officer of election shall determine ten persons who shall no inspectors of election from among them by the drawing of lots.
The drawing of lots contemplated in the last preceding Paragraph shall take place on the day before the day of election;such candidates as have filed notice mentioned in Par.1 may be present thereat.
The presiding officer of election shall in advance give public notice of the place where, and of the day and hours when, the drawing of lots contemplated in the last preceding Paragraph shall take place.
If inspectors of election have been determined in accodrance with the provisions of Par.4, the presiding officer of election shall forthwith give notice thereof to the persons themselves and cause them to be present at the election.
If a candidate has died or has withdrawn from his candidature, the inspector of election of whom he has filed notice shall lose his office.
If the number of the inspecter of election as povided in Par.4 is less than three or has come to be less than three, or if the number of inspectors of election attending is less than three when it is time to hold election meeting or has come to be less than three thereafter, the presiding officer of election shall appoint so many inspectors of election as to make up three in all from among those persons whose names have been entered in the register of electors, shall forthwith give notice thereof to the persons themselves and shall cause them to be pesernt at the election.
The inspectors of election shall not retire from office without justifiable reasons.
The provisions of Pars.1 and 2 shall apply with the necessary modifications to the chief officer of a branch polling meeting.
The provisions of Pars.3 to 10 inclusive shall apply with the necessary modifications to the inspector of a poll;provided, that those persons whose names have been entered in the register of electors shall be deemed to be those persons whose names have been entered in the register of electors within the section of a branch polling meeting and the pesiding officer of election shall be deemed to be the chief officer of a branch polling meeting.
In Art.22, Par.8, "the headman of a town or village" shall read "the electoral administrative committee" .
Art.22-(3), Par.1 shall be amended as follows:
The denial of a vote shall be decided upon by the presiding officer of election or the chief officer of a branch polling meeting upon asking the views of the inspectors of election or the polling inspectors.
In Par.4 of the same Article, "the chief officer of a branch polling meeting or" shall be deleted.
In Art.24, "The headman of a town or village" shall read "The presiding officer of election" .
In Art.24-(2), Par.2, ";the acceptability of such votes shall be decided upon by the insppectors of election;and in the case of an equality of votes, the presiding officer shall have a casting vote" shall read "and shall determine the acceptability of such votes upon asking the views of the inspectors of election" ;and in Par.4 of the same Article, "the headman of a town or village" shall read "the electoral administrative committee" .
In Art.24-(4), "a town or village may, upon obtaining the permission of the governor of an urban or rural prefecture concerned," shall read "an electoral administrative committee may."
Art.26, The validity of a vote shall be determined by the presiding officer of election upon asking the views of the inspectors of election.
In Art.27, Par.1, "one-sixth" shall read "one-fourth" , and in Par.2 of the same Article, "the elder person shall be elected, and in the case of an equality of age," shall be deleted.
In Art.27-(3), Par.2, "the headman of the town or village shall forthwith give public notice to that effect" shall read "the presiding officer of election shall forthwith make a return to that effect to the electoral administrative committee and give public notice thereof" ;in Par.4 of the same Article, "by the inspectors of election;in the case of an equality of votes, the presiding officer shall have a casting vote" shall read "by the presiding officer of election upon asking the views of the inspectors of election" ;and in Par.5 of the same Article, "the headman of a town or village" shall read "the presiding officer of election."
The following Paragraph shall be added after Art.28, Par.1.
The presiding officer of election shall submit to the celetoral administrative committee a report of the full names and domiciles of the persons elected accompanied by a record of election.
In Par.4 of the same Article, "The headman of a town or village" shall read "The committee" .
In Art.29, Par.1, "the headman of a town or village" and "the governor of the urban or rural prefecture" shall read respectively "the electoral administrative committee" and "the mayor of the town or village" ;and
Pars.2 to 6 inclusive shall be amended as follows:
In the case contemplated in the preceding Paragraph, the committee shall forthwith submit to the governor of the urban or rural prefecture concerned a report of the names and domiciles of the persons duly elected or a report to the effect that there is no person duly elected.
If an elected person has received a notification of his having been duly elected, he shall within fine days make to the committee a declaration whether he will accept office or not.
If he fails to make a declaration contemplated in the last preceding Paragraph he shall be deemed to have decline dto accept office.
If a person duly elected is a government official, he may not accept office unless the permission of the chief officer under whose command he is has been obtained.
With respect to the government official contemplated in the last preceding Paragraph who has duly been elected, the period prescribed in Par.3 shall be within ten days.
The following Item shall be added in Art.30, Par.1.
5. If the election of such person has become void in consequence of an action as provided in Art.33-(2).
In Par.3 of the same Article,after "item numbered 4" , "or 5" shall be added, and in Par.5 of the same Article, "the headman of a town or village" shall read "the presiding officer of election" .
Art.31, Par.1 shall be amended as follows:
If the duly elected persons have accepted office, the electoral administrative committee shall make a return to that effect to the headman of the town or village and give public notice of the names and domiciles of the persons elected and at the same time the shall return the same to the governor of an urban or rural prefecture concerned.
In Par.2 of the same Article, "the headman of a town or village shall forthwith give public notice to that effect and at the same time make a return thereof" shall read "the committee shall forthwith make a return to that effect to the headman of the town or village and make public notice thereof and at the same time he shall make a return thereof" .
In Art.33, Par.1 "against the headman of a town or village" and "the headman of the town or village shall" shall read respectively "against the electoral administrative committee" and "the committee shall" ;in Par, 3 of the same Article, "Art.29, Par.1" shall read "Art.29, Par.2" ;and in Par.4 of the same Article, "the headman of a town or village" shall read "the committee" .
Art.33-(2). If a Public Procurator considers that the election of a person shall be null and void by virtue of the provisions of Art.136 of the Law concerning the Election of the Members of the House of Representatives which shall apply with the necessary modifications to the election of town or village assembly-men, by reason of the fact that the person accused of an offence as provided in Arts.112 and 113 of the said Law which shall apply with the necessary modificatitions to the election of town or village assembly-men is found to be such person as has had a general control of the election campaign, he must bring a civil action against the person elected incidentally to the criminal action.
The provisions of Arts.141-(2) and 141-(3) of the Law concerning the Election of the Members of the House of Representatives shall apply with the necessary modifications to the actions as provided in the preceding Par.
The provisions of Par.7 of the last preceding Art. shall apply with the necessary modifications to the case contemplated in Par.1.
In Art.34, Pars.1 and 3 "within three months" shall be deleted, and Par.5 of the same Art. shall be deleted.
Art.34-(2), Par.2 shall be deleted.
Art.34-(3). If public notice of the date of an election of the headman of a town or village has been given, an election of town or village assembly-men shall not be held until such date of election has passed.
If in a case where an event has occurred in which an election of assembly-men shall be held, an event has also occurred in which an election of the headman of a town or village shall be held, the election of the assembly-men shall not be held until the date of the election of the headman has passed.
In Art.35, Par.1, "or such person as is specified in Art.29, Par.5" , "or whether he is such person as is specified in Art.29, Par.5 or not" and item 2 shall he deleted, and item 3 and item numbered 4 shall respectively be altered to Item 2 and Item 3;and in Par.2 of the same Art, "or is such person as is specified in Art.29, Par.5" shall be deleted.
Art.35-(2). If an electoral administrative committee-man, presiding officer of election or a chief officer of a branch polling meeting as come to cease to have the right to vote at the election of town or village assembly-men, his office shall be vacated.
In Art.36, "the headman of a town or village" shall read "the electoral administrative committee" .
In Art.36-(2), "Art.95-(2)" and "Art.99, Par.2" shall read respectively "Art.95" and "Art.99" , and the following proviso shall be added to the same Article;
;provided, that local officers mentioned in Art.99 of the same Law shall be deemed to include electoral administrative committee-men, clerks of the electoral administrative committee, presiding officers of election, chief officers of branch polliing meetings or chief officers of brach stations for the counting of the votes.
The following proviso shall he added to Art.37;
;provided, that local officers mentioned in Art.112, Par.2, Art.113, Par.2, Art.116, Art.117 and Art.127, Par.4 of the Law concerning the Election of the Members of the House of Representatives shall be deemed to include electoral administrative committee-men, clerks of the electoral administrative committee, presiding officers of clection, chief officers of branch polling meetings or chief officers of branch stations for the counting of the votes.
Art.38, Par.1 shall be amended as follows;
In the case of a town or village which is placed under special circumstances, such town or village, by virtue of its by law, may dispense with a town or village assembly and establish a general meeting of the persons who have the right of voting.
Art.40, item numbered 11 shall he amended as follows;
11. Matters relating to synthesis and adjustment of the activities of the bodies or the like within the town or village;
12. Any other matter which falls within the powers of the town or village assembly by Laws or Ordinances.
The following Paragraph shall he added to the same Article.
In addition to the matters prescribed in the preceding Paragraph, a town or village may by its by law determine the mattrers relating to the town or village which shall be decided by its assembly.
The following Paragraph shall be added to Art.42.
A town or village assembly may demand the inspection commissioners to inspect the affairs of the town or village and to submit a return thereof.
Art.44, Par.2 shall be deleted.
Art.45. The town or village assembly shall elect a chairman and vice-chairman from among its members.
The term of office of the chairman and the vice-chairman shall be the same as that of town or village assembly-men.
It the chairman is absent from a meeting of the assembly, the vice-chairman shall preside on his behalf;if both the chairman and the vice-chairman are absent, an acting chairman shall be elected provisionally from among the assembly-men.
In the election or the acting chairman contemplated in the last preceding Paragraph, the senior assembly-man shall perform the duties of the chairman on behalf of him;in the case of an equality of age, such assembly-man shall be determined by the drawing of lots.
Art.45-(2). In the case of a town or village which is placed under special circumstances, a chairman and a vice-chairman to be elected by the town or village assembly may, irrespective of the provisions of the last preceding Article, be dispensed with by a town or village byelaw, and the headman of the town or village may preside at a meeting of the town or village assembly.
In the case contemplated in the preceding Paragraph, if the headman of a town or village is absent from a meeting of the assembly, his deputy shall perform the duties of the chairman on his behalf of him;if both the headman and his deputy are absent, an acting chairman shall be elected provisionally from among the assembly-men:in this case the provisions of Par.4 of the last preceding Article shall apply with the necessary modifications.
Art.46-(2). The meetings of the town or village assembly shall be of two kinds;namely, regular meeting and extraordinary meeting.
A regular meeting shall be held at least six times a year.
An extraordinary meeting shall be held, whenever necessary, for the transaction of the particular business.
The headman of a town or village shall in advance give public notice of the business proposed to be transacted at an extraordinary meeting.
If an urgent business to be transacted has arisen while an extraordinary meeting is being held, it may forthwith be submitted thereat, irrespective of the provisions of the preceding two Paragraphs.
Any matter relating to the period of a meeting of the town or village assembly, its prolongation and its opening and closing shall be provided in the rules of proceedings contemplated in Art.59.
In Art.47, Par.1, "the convention of a meeting of the town or village council" shall read "the convention of an extraordinary meeting" ;Par.2 of the same Article shall be deleted;in Par.3 of the same Article, "notice." shall read "public notice" , and "and the subject proposed to be acted on thereat" shall be deleted;and Pars.4 and 5 of the same Art. shall be deleted.
In Art.49, Par.1, "the votes of the members present" shall read "the votes of the assembly-men present" , and a second or"shall be deleted;and Par.2 of the same Article shall be deleted.
In Art.50, "wife" shall read "consort" .
Art.52, A sitting of the town or village assembly shall be open to the public, except in a case where a resolution for closing it to the public has been passed by a majority of two-thirds or more of the votes of the assembly-men present on the motion of the chairman or of three or more assembly-men.
The motion of the chairman or of the assembly-men contemplated in the preceding Paragraph shall be decided without putting it to the debate.
In Art, 53. Par.2,after "Art.45" shall be inserted "Pars.3 and 4 (in the case of a town or village contemplated in Art.45-(2), Par.1, Art.45, par.2)" .
Art.53-(3) shall be deleted.
Art.57, Par.2 shall be amended as follows:
The clerk shall be appointed to or removed from office by the chairman.
Art.58, Para.3 shall be amended as follows:
The chairman shall submit to the headman of the town or village a report of the results of a meeting of the assembly accompanied by a copy of the minutes thereof, except in the case of a meeting of the assembly of such town or village as is contemplated in Art, 45-(2), Par.1.
In the proviso to Art.60, "may be increased by a town or village bylaw" shall read "may be increased or a deputy headman may be dispensed with, by a town or village bylaw."
Art.60-(2). The term of office of the headman of a town or village shall be four years computed as from the date of election.
Art.61. The headman of a town or village shall be elected by the electors from among such persons as are qualified to be elected to the office of headman.
Any person who has the right to vote at the election of town or village assembly-men shall have the right to vote at the election of headman.
The election of a headman shall be held within fifteen days prior to the day of expiration of the term of office of the headman in office.
If the headman has made a declaration of retirement or if a vacancy has come to occur in the office of the headman, the election of a headman shall be held within fifteen days prior to the day on which the headman in office is to retire or within fifteen days computed as from the day on which such vacancy has occurred;provided, that if, in a case where such event has occurred before the fixed date prescribed in Art.29, Par.3 or 6. the application with the necessary modifications of which is provided in Art.61-15. there are those persons who have polled such number of votes as is contemplated in the proviso to Art.61-5, Par.1 of if, in a case where such event has occurred after such fixed date, there are those persons who have polled such number of votes as has been subjected to the application of the provisions of Art.61-(5), Par.2, an election meeting shall forthwith be held and the headman to fill the vacancy caused by such event shall be chosen from among such persons.
The provisions of Art.61-(7), Par.3 and Par.5 shall apply with the necessary modifications to the case contemplated in the proviso to the last preceding Paragraph.
The provisions of Art.61-(12), Par.4 shall apply with the necessary modifications to the term prescribed in Par.4.
Art.61-(2). Any citizen of Japan who is twenty-five years of age or upward shall be qualified to be elected to the office of headman of a town or village.
A person who falls under the provisions of the previso to Art.12, Par.1 shall be disqualified for being elected to the office of headman.
The town or village assembly-men, paid officers or other officers of a town or village who are in office may not be the headman of the town or village concerned at the same time.
Art.61-(3). The affairs relating to the election of a headman of a town or village shall be administered by the electoral administrative committee for town or village assembly-men (it shall be referred to hereinafter in the present Chapter as the electoral administrative committee).
In the case of a town or village contemplated in Art.38, the electoral administrative committee for the headman of a town or village shall be created, which shall be caused to administer the affairs relating to the election of headman.
The provisions concerning the electoral administrative committee shall apply with The necessary modifications to the electoral administrative committee for the headman of a town or village contemplated in the last preceding Paragraph.
The election of a headman shall be held by using the register of electors which shall be used at the election of town or village assembly-men.
With respect to the register of electors which shall be used at the election of a headman of a town or village contemplated in Par.2, provisions shall be made in an Imperial Ordinance.
The electoral administrative committee shall, on or before the tenth day prior to the day of election, give public notice of the polling stations and the day and hours fixed for the poll:in a case where branch polling meetings are set up, public notice shall also be given of the sections thereof.
Art.61-(4). A person who purports to be a candidate for the office of headman of a town or village shall file notice to that effect with the presiding officer of election duirng the period between the day whereon public notice of the date of election was given and the third day prior to the date of election.
If a person whose name has been entered in the register of electors purports to cause other person to become a candidate for the office of headman, he may, within the period prescribed in the preceding Paragraph may file notice of recommendation of that person.
Such notice as is prescribed in the provisions of the preceding two Paragraph shall be filed with the joint signature of thirty electors or more.
A candidate for the office of headman shall not withdraw from his candidature without filing notice thereof with the presiding officer of election.
If such notices as are prescribed in Pars.1 and 3 and the last preceding Paragraph have been filed with him or if the death of a candidate has became known to him, the presiding officer of election shall forthwith give public notice thereof.
Art.61-(5). At the election of a headman of a town or village, a person who has polled the majority of valid votes shall be elected;provided, that he is required to have polled three eights or more of the total number of the valid votes cast.
If, in determining the elected person, an equality of votes is found to exist, the presiding officer of election shall determine him by the drawing of lots forthwith.
Art.61-(6). If the number of the candidate for whom, notice as provided in Art.61-(4), Pars.1 and 2 has been filed is one, no poll shall be taken thereat.
If in accordance with the provisions of the preceding Paragraph no poll is required to be taken, the presiding officer election shall give public notice to that effect and at the same time make a return thereof to the electoral administrative committee.
In the case contemplated in Par.1 the presiding officer of election shall hold the election meeting within five days from the date of election and declare the candidate to be duly elected.
In the case contemplated in the preceding Peragraph, the elizibility of a candidate shall be decided upon by the presiding officer of election upon asking the views of the inspectors of election.
In the case contemplated in Par.3, the presiding officer of election shall in advance give public notice of the place of and the day and hours fixed for the election meeting.
Art.61-(7). If, in cases where any person elected falls under any of the following events, there is no person to whom the provisions of Par.2 are applicable, an election shall further be held within fifteen days.
1. If he has declined to accept office;
2. If he has ceased to be an elected person by virtue of Art.27-(2), the application with the necessary modifications of which is provided in Art.61-(15);
4. If he has been sentenced to a punishment upon conviction of an offence in respect of an election and the election of such person has became void, except in cases where public notice of an election by reason of an event contemplated in Art.61, Par.4 or in any of the preceding Items has been given;
5. If the election of such person has become void in consequence of an action as provided in Art.33-(2), the application with the necessary modifications of which is provided in Art.61-(15).
If, in a case where an event contemplated in any of the Items of the preceding Paragraph has occurred before the date prescribed in Art.29, Par.3 or 6, the application with the necessary modifications of which is provided in Art.61-(15), there are those persons. Who have polled such number of votes as is contemplated in the proviso to Art.61-(5), par.1, or if, in a case where such event has occurred after such date, there are these persons who have polled such number of votes as has been subjected to application of the provisions of Art.61-(5), Par.2, an election meeting shall forthwith be held and the headman to fill the vacancy caused by such event shall be chosen from among such persons.
If, in a case contemplated in the last preceding Paragraph, a person who has polled such number of votes as is contemplated in the proviso to Art.61-(5), Par.1 has become to be disqualified after the date of election, he shall not be declared to be elected.
The provisions of Art.61-(12), Par.4 shall apply with the necessary modifications to the term prescribed in Par.1.
In the case contemplated in Par.2, the presiding officer of election shall in advance give public notice of the place of and the day and hours fixed for the election meeting.
Art.61-(8). If in the case of an election of a headman there is no such person as has polled such number of votes as is provided in the proviso to Art.61-(5), Par.1, another election shall, notwithstanding the provisions of Art.61, Pars.3 and 4, Par.1 of the last peceding Article, Art.61-(10), Par, 1 and Art.61-(12), Pars.1 and 3, further be held within five days from the day of public notice prescribed in the provisions of Art.29, Par.1, the application with the necessary modifications of which is provided in Art.61-(15);in this case, such two persons as have polled the greatest number of the valid votes cast at that election (if, in determining such two persons, there are those persons who have polled the same number of votes, the electoral administrative committee shall determine them by the drawing of lots) shall, notwithstanding the provisions of Art.61-(4), Pars.1 to 3 inclusive, be the candidates for the office of headman.
In the case contemplated in the last preceding Paragraph, the committee shall, notwithstanding the provisions of Art.61-(3), Par.6, give public notice of the day and hours for the poll on or before the third day prior to the date of election.
At the election contemplated in Par.1, a person who has polled the majority of valid votes shall, irrespective of the provisions of Art.61-(5), be elected.
If the candidates for the office of headman contemplated in Par.1 have polled the equal number of votes, the presiding officer of election shall, irrespective of the provisions of the last preceding Paragraph. determine the elected person by the drawing of lot.
Art.61-(9). If in consequence of the death of. or the withdrawal from the candidature of, a candidate for the office of headman contemplated in par.1 of the last preceding Article, there has come to be one candidate, the poll shall not be taken.
The provisions of Art.61-(6), Pars.2 to 5 inclusive shall apply with the necessary modifications to the case contemplated in the preceding Paragraph.
Art.61-(10). If, in a case where the elected person contemplated in Art.61-(8), Par.3 or 4, falls under any of the events prescribed in Art.61-(7), Pat.1, there is no person to whom the provisions of Par.2 are applicable, another election shall further be held within fifteen days.
If, in a case where an event contemplated in the preceding Paragraph has occurred, there is a person who has polled such number of votes as has been subjected to the provisions of Art.61-(8), Par.4, an election meeting shall forthwith be held and such person shall be declared to he elected.
If, in the case contemplated in the last preceding Paragraph, a person who has polled such number of votes as has been subjected to the provisions of Art.61-(8), Par.4 has become to be disqualified after the date of election, he shall not be declared to be elected.
The provisions of Art.61-(12), Par.4 shall apply with the necessary modifications to the term prescribed in Par.1.
Art.61-(11). In a case where the elected person has accepted office, the electoral administrative committee shall forthwith give public notice of the name and domicile of the elected person and at the same time return the same to the governor of an urban or rural prefecture concerned.
If there has come to be no person elected, the committee shall forthwith give public notice to the effect and at the same time submit a report thereof to the governor of an urban or rural prefecture concerned.
Art.61-(12). If the nullity of an election has become conclusive another election shall be held within fifteen days.
If the nullity of the election of a person has become conclusive, the election meeting shall forthwith be held and a person to fill the vacancy caused thereby shall be chosen;in this case, the provisions of Art.61-(7), Pars.3 and 5 shall apply with the necessary modifications.
If no person is or remains duly elected, another election shall be held within fifteen days.
The term contemplated in Par.1 and the last preceding Paragraph shall in the case to which the provisions of Art.61-(13), Par.1 or Art.61-(14), Par.1 are applicable, be computed as from the following day of the day when any of the causes for which the holding of an election is not allowed has ceased to exist.
Art.61-(13). The election contemplated in Art, 61, Par.4, Art.61-(7), Par.1, Art.61-(10), Par.1 or 3 of the last preceding Article shall not be held during the period within which such objection to an election or the election of a person as relates to that election may be filed or while the determination of such objection or the decision of such appeal as relates thereto does not become final or such action as relates thereto is pending.
The headman of a town or village shall not be divested of the office until a determination or dccision relating to an election or the election of himself has become final or a judicial decision relating thereto has been given.
Art.61-(14). Until after the date of election of town of village assembly-men has passed in a case where public notice of such date of election has been given, the election of the headman of a town or village shall not be held.
If, in a case where an event has occurred wherein the election of a headman shall be held, an event has occurred where in the election town or village assembly-men shall be held, the provisions of Art.34-(3), Par.2 shall apply.
Art.61-(15). The provisions of Art.14, Att.15, Pars.2 and 3, Art, 19, Pars.2 and 3, Arts.20 to 22-(4) inclusive, Arts.24 to 24-(4) inclusive, Art.25, Items 1 to 7 inclusive, Art.26, Art.27-(2), Art.28, Art.29 (except the part of Par.1 relating to the report to the headman of a town or village), the principal sentence of Art.32, Art.33, Pars.1 to 5 inclusive, Art.33-(2), Art:35-(2), Art.36 (except the part relating to the provisions of Art.18-(3), Art.36-(2) and Art.37 shall apply with the necessary modifications to the election of the headman of a town or village;provided, that three mentioned in Art.20, Par.9 shall be deemed to be two at the election contemplated in Art.61-(8), Par.1, Art.31, Par.2 mentioned in Art.33, Pats, 1 and 3, to be Art.61-(11), Par.2, the day of election, the day of public notice or the day whereon a return has been received, which is contemplated in the case where an election contemplated in Art.61-(8), Par.1 has been held, to be such days relating to an election contemplated in Art.61-(8), Par.1 and Par.7 of the last preceding Article mentioned in Art.33-(2), Par.3, to be Art.61-(13), Par.2.
Art.62. The headman of a town or village shall not retire from office during the term of his office, unless a declaration of retirement has been made on or before the twentieth day prior to the day on which he purports to retire;this shall not apply, however, if the approval of the town or village assembly has been obtained.
Art.63. A deputy headman shall be appointed by the headman of a town or village upon obtaining the approval of the town or village assembly.
The term of office of a deputy headman shall be four years;provided, that the mayor may not be precluded from removing the deputy headman from office even during the term of office of the latter.
A deputy headman performing the duties devolving upon the headman on behalf of the latter shall not retire from office during the term of his office, unless he has made a declaration to that effect on or before the twentieth day prior to the day when he purports to retire;this shall not apply, however. if the approval of the town or village assembly has been obtained.
Except in the case prescribed in the last preceding Paragraph a deputy headman shall not retire from office during the term of his office, unless he has made a declaration to that effect to the headman on or before the twentieth day prior to the day when he purports to retire;this shall not apply, however, if the approval of the headman has been obtained.
Art.64. A town or village may by its bylaw have inspection commissioners.
The inspection commissioners shall be officers of the town or village, and their full number shall be two.
The term of office of inspection commissioner shall be two years.
The term of office of the inspection commissioner appointed from among town or village assembly-men shall, notwithstanding the provisions prescribed in the last preceding Paragraph, not exceed his term of office as the assembly-man;provided, however, that he shall not be precluded from performing his duties until his successor has come to be appointed.
The inspection commissioners shall, upon obtaining the approval of the town or village assembly, be appointed by the mayor one each from among the town or village assembly-men and from among the persons of special knowledge and experience.
Beside to the provisions of the present Law, any matter which may be necessary for the inspection commissioners shall be provided in a town or village bylaw prescribed in Par.1.
In Art.65, "or the deputy headman of a town or village shall not at the same time hold any of such offices as are specified in Art.15, Par.2 or 4;further more, he" shall read ", the deputy headman or the inspection commissioner of a town or village" ;and the following Paragraph shall he added to the same Article.
The deputy headman or the inspection commissioner shall not at the same time hold any of such offices as are specified in Art.15, Par.2 or 4.
Art.67,Par.2 shall be amended as follows:
The term of office of a treasurer or deputy treasurer shall be four years.
In Par.4 of the same Article, "Art.63, Par.9, Art.65 and Par.2, of the last preceding Article" shall read "Art.65" ;in Par.5 of the same Art, "or the deputy headman of a town or village" and "the tie of father and son or of brothers" shall read respectively "the deputy headman or the inspection commissioner of a town or village" and "the tie of parent and child, of husband and wife, of brothers, of sisters or of brother and sister" ;and Par.6 of the same Article shall be amended as follows;In a town or village placed under special circumstaces, by a town or village bylaw irrespective of the provisions of Par.1, a treasure may be dispensed with and the headman or deputy headman may be caused to hold the office devolving on the treasurer.
In a town or village placed under special circumstaces, by a town or village bylaw irrespective of the provisions of Par.1, a treasure may be dispensed with and the headman or deputy headman may be caused to hold the office devolving on the treasurer.
Art.68-(2), Pars.1 and 2 shall be amended as follows:
In Par.3 of the same Article "a town or village bylaw" shall read "the town or village bylaw contemplated in the Preceding Paragraph," and after "experience" shall be added ", upon obtaining the consent of the town orvillage assembly" ;in Par.4, of the same Article, "in the last preceding paragraph" shall read "in Par.1" ;and the same Article shall be altered to Art.68.
In Art.69, Par.1, "a committee" shall read "a standing or temporary committtee" ;Par.2 of the same Article shall be deleted, and Par.30 of the Same Article shall be amended as follows:
The committee-men shall be appointed by the headman of a town or village, upon obtaining the approval of. the town or village assembly.
from among town or village assembly-men and such other persons as have special Knowledge and experience.
Par.1 shall be amended as follows:
The headman, deputy headman, treausrer, deputy treasurer or counsellor of a town or village shall, if he has come to fall under the provisions of the proviso to Art.12, Par.1, vacate his office.
In Art.71, Par.1, "paid" shall be deleted.
Art.72-(2). If a demand for the enactment of a town or village bylaw or a town or village regulation which requires a resolution of the town or village assembly has been made to the headman of a town or village by the representative with the joint signature of one-fiftieth or more of the total number of the persons who have the right to vote at the election of town or village assembly-men (in the case of a town or village contemplated in Art.38, it shall be herein and hereinafter the persons who have the right to vote at the election of a mayor), the headman shall call a meeting of the town or village assembly within twenty days and submit thereto the original draft together with his opinion thereon.
In the case of the preceding Paragraph, the headman may, after amending the original draft within such extent as appears to him to be in conformity to its purport, submit the amended draft together with the original draft to the town or village assembly.
The headman may, upon a demand of the town or village assembly, cause the representative contemplated in Par.13 on his proxy to be present at meeting of the assembly and to explain the original draft.
Such persons who have the right to vote at the election of town or village assembly-men as are contemplated in Par.1 shall be deemed to be such persons as are, on the day on which the register of electors to be used at the election of town or village assembly-men becomes conclusive, entered in such register.
The number corresponding to one-fiftieth of the total number of the persons who have the right to vote at the election of town or village assemblymen as prescribed in Par.1 shall forthwith be given public notice of by the headman upon the register of electors prescribed in the last preceding Paragraph having become conclusive.
Any matter which may be necessary in the case of Par.1 shall be provided in an Ordinance.
Art.72-(3) shall be altered to Art.72-(4).
Art.72-(3). The headman of a town or village shall direct and supervise the bodies and the like within the town or village for the purpose of synthesis and adjustment of their activities.
The headman may, if it is necessary for the supervision of the bodies and the like within the town or village, cause such bodies and the like to report their business, procure their documents or ledgers from them and examine their affairs on the spot.
The mayor may issue orders or carry out dispositions, necessary for the supervision of the bodies and the like within the town or village, or apply for the action of the competent authorities over them.
The competent authorities of the bodies and the like within a town or village may quash orders or dispositions of the headman.
In Art.73, "ten yen" shall read "one hundred yen,"
The proviso to Art.74, Par.1 shall be deleted. and in Par.4 of the same Article, "par.1 or 2" shall read "Par.2."
The proviso to Art.74-(2), Par.1 shall be deleted, and in Par.4 of the same Article, "the preceding three paragraphs" shall read "the preceding two Paragraphs."
Art.74-(3). If a resolution of want of confidence in the headman of town or village has been passed at a meeting of the town or village assembly, the headman may disolve the assembly within ten days.
In the case of the dissolution of the assembly, the election of assembly-men shall be held within two months.
If, in a case where a resolution of want of confidence in the headman has been passed at a meeting of the assembly. the dissolution prescribed in Par.1 has not been carried out or if, at a meeting of the assembly which has been convened for the first time after the dissolution, a resolution of want of confidence in the headman has again been passed, the headman is required to vacate his office.
With respect to the resolution contemplated in Par.1 and the last precedig Paragraph, the consent of three-fourths or more of assembly-men present at a meeting of the assembly in which two-thirds or more of the full number of the assembly-men are present is required.
In Art.75, Par.4 and in Art.76, Par.1, "a report" shall read "a report and a request for approval."
In Art.78, Par.1, "or the headman of a ward" shall be deleted.
The following Paragraph shall be added to Art.79.
In the case of a town or village which has no deputy headman in accordance with the provisions of the proviso to Art.60, an officer designated by the headman from among the officers of the town or village prescribed in Art.71 shall, if the mayor is absent or unable to act, perform the duties devolving upon the headman.
Art.79-(2). The inspection commissioners shall inspect the management of any undertaking carried on by the town or villages, the revenue and expenditure of the town or village or the administration of any other affairs of the town or village.
The inspection commissioners shall conduct the inspection prescribed in the provisions of the preceding Paragraph on the day fixed therefor at least one or more times in each fiscal year.
At a demand for the inspection in respect to the matters prescribed in the provisions of Par.1 has been made to the inspection commissioners by the representative with the joint signature of one-fiftieth or more of the total number of the persons who have the right to vote at the election of town or village assembly-man, the inspection commissioners are required to conduct the inspection of the matters for which such demand has been made.
If an order has been issued by the supervising authorities, if a demand prescribed in Art.42, Par.2 has been made by the town or village assembly or if it is considered necessary to do so, the inspection commissioners shall extraordinarily conduct the inspection prescribed in Par.1.
The inspection Commissioners shall submit a return of the results of their inspection to the headman and the town or village assembly.
If, in the case of a town or village which has no inspection commissioner, a demand for the inspection of the matters prescribed in Par.1 has been made to the headman by the representative specified in Par.3, the headman himself shall inspect the matters for which such demand has been made and submit a return thereof to the town or village assembly.
The headman shall a make public notice of the results of the inspection to the inhabitants of the town or village.
The provisions of Art.72-(2), Par.4 and the provisions of Par.5 of the same Article shall respectively apply with the necessary modifications to the persons who have the right to vote at the election of town or village assembly-men as prescribed in Par.3 and the number corresponding to one-fiftieth of the total number of the persons who have the right to vote at the election of town or village assembly-men as prescribed in Par.3.
Any matter which may be necessary in the case contemplated in Par.3 shall be provided in an Ordinance.
In Art.80, Par.1, "Art.77" shall read "Art.13-(3) and Art.77."
Art.81-(2) shall be altered to Art.81.
Art.84. Town or village assembly-man, electoral administrative committee-man for town or village assembly-men, inspection commissioner appointed from among the town or village assembly-men, counsellor, committee-man, presiding officer of election, inspector of election, chief officer of a branch polling meeting, inspector of a poll, ward assembly-men or chief of a town neighbors association, of a village neighbors association or of a federation thereof may be allowed remuneration.
The persons prescribed in the preceding Paragraph may be entitled to reimbursement of the expenses incurred for his official duties.
The amount of remuneration, the amount of reimbursement of the expenses and the manner of payment thereof shall be provided in a town or village bylaw.
Art.85. Mayor, deputy mayor, officer other than those perscribed in the last preceding Article, or clerk of the electoral administrative committee for town or village assembly-men or of the town or village assembly shall be allowed salaries and travelling expenses.
The amount of salaries, the amount of travelling expenses and the manner of payment thereof shall be provided in a town or village bylaw.
In Art.86, "a paid officer" shall read "an officer contemplated in Par.1 of the last preceding, Article."
Art.87, Par.2 shall be amended as follows:
In cases where such objection as is provided in the preceding Paragraph has been filed, the mayor of a town or village shall determine the same upon referring to the town or village assembly.
The town or village assembly shall submit its opinion within twenty days from the day then such reference as is provided in the last preceding Paragraph has been made.
If any person concerned is aggrieved by such determination of the headman as is provided in Par.2, he may appeal to the governor of an urban or rural prefecture, and if he is again aggrieved by the decision of the governor of the urban or rural prefecture, he may bring an action in the Administrative Court.
The proviso to (hinder sentence of) Art.104, Par.1 shall be deleted, and in Para.5 of the same Article,after "in case of urgency" shall be added "or in cases of special circumstances."
In Art.109, Par.3, "twenty yen" shall read "two hundred yen."
Art.110, Par.3 shall be amended as follows:
In cases where such objection as is provided in the preceding two Paragraphs, has been filed, the headman shall determine the same upon referring to the town or village assembly.
The town or village assembly shall submit its opinion within twenty days from the day when such reference as is provided in the last preceding paragraph has been made.
It a person who has been subjected to such determination of the headman as is prescribed in Par 3 is aggrieved by such determination, he may appeal to the governor of an urban or rural prefecture, and if he is again aggrieved by the decision of the governor of the urban or rural prefecture he may bring an action in the Administrative Court.
Art.121, Par.2. shall be amended as follows:
The audit shall be conducted by the inspection commissioners (in the case of a town or village which has no inspection commissioner, the headman of a town or village), and at special audit two or more assembly-men elected by the town or village assembly shall be present.
The inspection commissioner commissioners shall submit a return of the result of the audit to the headman and the town or village assembly.
In Art.122, Par.2, "examine the same" and "his opinion" shall read respectively "subject the same to the examination of the inspection commissioners (in the case of a town or village which has no inspection commissioner the headman himself shall examine the same)" and "the latter's opinion" ;and the proviso to Par.3 of the same Article shall be amended as follows:
;provided, that in a case where the headman of a town or village which has no inspection commissioner, he shall forthwith submit them to the approval of the town or village assembly.
And in Par.5 of the same Article,before "Both the headman and the deputy headman" shall be inserted "In the case of a town or village contemplated in Art.45-(2), Par.1."
Art.122-(2). The headman of a town of village shall, for the purpose of making clear and plain the conditions of management in respect of the undertakings of the town or village which have been designated by the town or village assembly, draw up the balance-sheets and other necessary documents concerning such undertakings at stated periods, subject the same to the examination of the inspection commissioners and submit them as accompanied by the latter's opinion thereon to the town or village assembly at the next meeting thereof.
The part of the provisions of the preceding Paragraph relating to the examination of the inspection commissioners shall not apply in the case of a town or village which has no inspection commissioner.
In Art.125, "upon calling for the view of" shall read "upon a resolution passed at a meeting of."
In Art.126, Par.1, "The office of ward councillors shall be unpaid office of a town or village. Their full number." shall read "The full number of ward councillors," and "the right to elect and the right to be elected to the office of ward councillors" shall read "the right to elect, the right to be elected to the office of and the register of electors of, ward assembly-men."
In Art.130, Par.3 and Art.131, Par.3, "upon calling for the views" shall read "upon resolutions passed at the meetings."
The following three Paragraphs shall be added to Art.132.
An association contemplated in the proviso to the last preceding Paragraph shall, irrespective of the provisions of Art.61-(3), Par.1, the application with the necessary modifications of which is provided in Art.136, have an electoral administrative committee for administrative of an association which shall be caused to administer the affairs relating to the election of administrator of an association.
The provisions relating to the electoral adminstrative committee for town or village assembly-men shall apply with the necessary modifications to the electoral administrative committee for administrator of an association as contemplated in the last preceding Paragraph.
In the case of an association contemplated in the proviso to Par.2, the affairs relating to elections of town or villege assembly-men of the respective town or village belonging to the association shall, irrespective of the provisions of Arts.13 to 13-(9) inclusive, be administered by the electoral administrative committee for administrator of an association as contemplated in Par.3.
In Art.133 Par.2 and Art.134, Par.2, "upon calling for the views of" shall read "upon resolutions passed at the meeting of."
Art.135, Par.3 shall be amended as follows:
In cases where such objection as is provided in the last preceding Paragraph has been raised, the administrator of the association shall determine the same upon referring to the assembly of the association.
The assembly of the association shall submit its opinion within twenty days from the day when such reference as is provided in the last preceding Paragraph has been made.
If a town or village concerned is aggrieved by such determination of the administrator of the association as is provided in Par.3, it may appeal to the governor of an urban or rural prefecture, and if it is again aggrieved by the decision of the governor of the urban or rural prefecture, it may bring an action in the Administrative Court.
Art.142, If in a case when a demand for the dissolution of the town or village assembly has been made to the electoral administrative committee for town or village assembly-men by the representative with the joint signature of one-third or more of the total number of the persons who have the right to vote at the election of town or village assembly-men, the electoral administrative committee has submitted the same to the vote of the electors of town or village assembly-men and the majority of the electors have consented for the dissolution, the town or village assembly shall be dissolved.
The provisions of Art.74-(3), Par.2 shall apply with the necessary modifications to the case contemplated in the preceding Paragraph.
The provisions of Art.72-(2), Par.4 and the provisions of Par.5 of the same Article shall respectively apply with the necessary modifications to the persons who have the right to vote at the election of town or village assembly-men as prescribed in Par.1 and the number corresponding to one-third of the total number of the persons who have the right to vote at the election of town or village assembly-men as prescribed in Par.1.
Any matter which may be necessary in the case contemplated in Par.1 shall be provided in an Ordinance.
Art.145. If a demand for the dismissal of the headman of a town or village or a town or village assembly-man has been made to the electoral administrative committee for town or village assemblymen by the representative with the joint signature of one-third or more of the total number of the persons who have the right to vote at the election of town or village assembly-men, the electoral administrative committee shall submit the same to the vote of the persons who have the right to vote at the election of town or village assembly-men.
If a demad for the dismissal of a deputy headman, inspection commissioner. treasurer or electoral administrative committee-man for town or village assembly-men has been made to the mayor of a town or village by the representative with the joint signature of one-third or more of the total number of the persons who have the right to vote at the election of town or village assembly-men, the headman shall submit the same to the town or village assembly.
If in the case of the vote contemplated in Par.1 the majority of the electors have consented for the dismissal or if in the case contemplated in the last preceding Paragraph three-fourths or more of assembly-men present at a meeting of the town or village assembly at which two-thirds or more of the full number of the assembly-men are present have consented for the dismissal, such person as is specified in the preceding two Paragraph shall vacate his office.
A demand for the dismissal of the headman or a town or village assembly-man as prescribed in Par.1 shall not be made for one year from the day when he has assumed the office or for one year from the day when the vote contemplated in Par.1 has been held;the same shall apply for six months from the day when he has assumed the office or for six months from the day when a demand for his dismissal has been submitted to the town or village assembly, with respect to a deputy headman, inspection commissioner, treasurer or electoral administrative committee-man for town or village assembly-men as prescribed in Par.2.
The provisions of Atr.72-(2), Par.4 and the provisions of Par. of the same Art, shall respectively apply with the necessary modifications to the persons who have the right to vote at the election of town or village assembly-men as prescribed in Par.1 or 2 and the number corresponding to one-third of the total number of the persons who have the right to vote at the election of town or village assembly-men as prescribed in Par.1 or 2.
The provisions of Art.150, Par.6 shall apply with the necessary modifications to such person as has vacated his office in virtue of the provisions of Par.3.
Any matter which may be necessary in the case of Pars.1 and 2 shall be provided in an Ordinance.
In the proviso to Art.147, "specified in items 1 and 7" shall be deleted;items 2 to 6 inclusive of the same Article shall be deleted, and item numbered 7 shall be altered to Item 2.
In Art.149,before "the obtaining of permission" shall be inserted "a report thereof may take the place of the obtaining of permission or"
In Art.150,Par.1 "deputy headman," "headman of a ward, deputy headman of a ward and the officers of the town or village contemplated in Art.71" and "fifty yen" shall read respectively "deputy headman, inspection commissioner," "officer contemplated in Art.71, electoral adminisrative committee-man for town or village assemblymen and clerk of the electoral administrative committee for town or village assembly-men" and "five hundred yen" ;in Par.2 of the same Article "higher officials" shall read "officials of second rank or higher," and "unpaid" shall be deleted;in Par.3 of the same Article "the Law concerning the Organization of Urban or Rural Prefectures" (fuken-sei) shall read "the Law concerning the Organization of Districts and Urban and Rural Prefectutes." and "unpaid" shall be deleted;and in Par.5 of the same Article "treasurer or deputy treasurer" shall read "inspection commissioner. treasurer, deputy. treasurer, electoral administrative committee-man for town or village assembly-men and clerk of the electoral administrative committee for town or village assembly-men."
In Art.151, Par.1after "the officers of a town or village" shall be inserted ", the electoral administrative committee-men for town or village assembly-men or the clerks of the electoral administrative committee for town or village assembly-men," and in Par.2 of the same Article "twenty-five yen" shall read "two hundred and fifty yen"
In Art.153-(2) "paid" shall be deleted.
In Art.156-(3) "Hokkaido and" shall be deleted, and the same Article shall be altered to Art.156-(4).
Art.156-(2) shall be altered to Art.156-(3).
Art.156-(2). Urban or rural prefectures, governors of urban or rural prefectures, councils of aldermen of urban or rural prefectures or aldermen of an urban or rural prefecture mentioned in the present Law shall be deemed to include districts, governors of districts, councils of aldermen of districts or aldermen of a district.