在外公館等借入金整理準備審査会法の一部を改正する法律
法令番号: 法律第13号
公布年月日: 昭和25年3月22日
法令の形式: 法律

提案理由 (AIによる要約)

在外公館等借入金整理準備審査会法における借入金の届出期限について、法の趣旨が十分に周知されず、届出者数が予想を下回っている状況に鑑み、現行の期限である3月19日からさらに2か月間延長することで、より多くの届出を促すため、法律の改正を行うものである。

参照した発言:
第7回国会 衆議院 海外同胞引揚に関する特別委員会 第11号

審議経過

第7回国会

衆議院
(昭和25年3月18日)
参議院
(昭和25年3月20日)
(昭和25年3月20日)
(昭和25年4月1日)
在外公館等借入金整理準備審査会法の一部を改正する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law for Partial Amendment to the Law concerning the Preparation Committee for Liquidation of Debts Incurred by Japanese Consulates and Japanese Residents'Associations.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十五年三月二十二日
This twenty-second day of the third month of the twenty-fifth year of Showa (March 22, 1950)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第十三号
Law No.13
在外公館等借入金整理準備審査会法の一部を改正する法律
Law for Partial Amendment to the Law concerning the Preparation Committee for Liquidation of Debts Incurred by Japanese Consulates and Japanese Residents'Associations
在外公館等借入金整理準備審査会法(昭和二十四年法律第百七十三号)の一部を次のように改正する。
The Law concerning the Preparation Committee for Liquidation of Debts Incurred by Japanese Consulates and Japanese Residents'Associations (Law No.173 of 1949) shall be partially amended as follows:
第五條第一項中「九十日以内」を「百五十日以内」に改める。
In Article 5 paragraph 1, "within 90 days" shall be amended as "within 150 days" .
附 則
Supplementary Provision:
この法律は、公布の日から施行する。
This Law shall come into force as from the day of its promulgation.
外務大臣 吉田茂
Minister for Foreign Affairs YOSHIDA Shigeru
大蔵大臣 池田勇人
Minister of Finance IKEDA Hayato
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru