Enforcement Law of the Land Improvement Law
法令番号: 法律第196号
公布年月日: 昭和24年6月6日
法令の形式: 法律
I hereby promulgate the Enforcement Law of the Land Improvement Law.
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
This sixth day of the sixth month of the twenty-fourth year of Showa (June 6, 1949)
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
Law No.196
Enforcement Law of the Land Improvement Law
(Abolition of the Cultivated Field Adjustment Law)
Article 1. The Cultivated Field Adjustment Law (Law No.30 of 1909) shall be abolished.
(Existing Cultivated Field Adjustment, etc.)
Article 2. With respect to cultivated field adjustment which was started with the approval under Art.3 par.1 of the Cultivated Field Adjustment Law and is actually being executed at the time of the enforcement of this Law (including all the procedures which are required after the completion of said cultivated field adjustment;hereinafter the same in this paragraph), and cultivated field adjustment associations or leagues thereof which were organized under the provision of Art.50 or Art.81-(2) of the same Law and are actually existing at the time of the enforcement of this Law and cultivated field adjustment performed thereby, the provisions of the same Law (including orders issued thereunder) shall remain effective even after the enforcement of this Law.
2 The cultivated field adjustment associations or leagues thereof, prescribed in the preceding paragraph, which are actually existing after the expiration of three years'period beginning on the day of the enforcement of this Law (excluding those under liquidation), shall be dissolved at such time.
(Existing Tax-Reduction or Tax-Exemption Period for the Execution of Cultivated Field Adjustment, etc.)
Article 3. The management of a tax-reduction or tax-exemption period of lands which have a tax-reduction or tax-exemption period at the time of the enforcement of this Law, and of lands where the cultivated field adjustment prescribed in par.1 of the preceding Article has been executed, shall be as heretofore;the same with the handling of apportioned money existing at the time of the enforcement of this Law, which is prescribed in Art.14 par.3 of the supplementary provisions to the Law concerning the Partial Amendments of the Special Corporation Tax Law and Other Laws (Law No.29 of 1947).
(Application of the Cultivated Field Adjustment Law to Actions prior to the Enforcement of this Law, etc.)
Article 4. With regard to the application of the penal provisions to actions done prior to the enforcement of this Law (prior to the invalidation of the Cultivated Field Adjustment Law which is effective in accordance with the provision of Art.2 par.1 relative to such cultivated field adjustment, or cultivated field adjustment associations or leagues thereof as prescribed in the same paragraph;hereinafter the same in this Article), the provisions of the Cultivated Field Adjustment Law shall still remain effective even after the enforcement of this Law (after the invalidation of the Cultivated Field Adjustment Law which is effective in accordance with the provision of Art.2 par.1 relative to cultivated field adjustment, or cultivated field adjustment associations or leagues thereof as prescribed in the same paragraph). The same, too, with respect to raising of objections, appeal or lawsuit against actions done prior to the enforcement of this Law, or demand for the determination of indemnity under the provision of Art.87 of the Cultivated Field Adjustment Law, and even within the scope that the latter law applied mutatis mutandis in other laws and orders.
(Reorganization of Cultivated Field Adjustment Associations into Land Improvement Districts)
Article 5. Any cultivated field adjustment association, two-thirds or more of whose membership have qualifications, relative to lands situated within the boundaries of its area, prescribed in Art.3 of the Land Improvement Law (Law No.195 of 1949), may reorganize itself into a land improvement district within the period prescribed in Art.2 par 2.
2 In case any cultivated field adjustment association intends to become a land improvement district in accordance with the provision of the preceding paragraph, said association must, as prescribed by Ministerial Ordinance, fix the Articles of District and a land improvement project plan based upon its Articles of association and specifications and perform other acts required to become a land improvement district, and obtain an approval thereof from the governor of To, Do, Fu or prefecture.
3 A resolution at a general meeting of the membership shall be required for fixing the Articles of District and land improvement project plan in accordance with the provision of the preceding paragraph;in this case the proceedings shall be decided upon by two-thirds or more of the votes of the members present, who total two-thirds or more of the whole membership.
4 To file a petition for the approval under the preceding paragraph, by giving public notice beforehand of said Articles of District and land improvement project plan, as prescribed by Ministerial Ordinance, consent thereto must be obtained from two-thirds or more of the persons with qualifications prescribed in Art.3 of the Land Improvement Law, relative to lands situated within the boundaries of the area covered by said cultivated field adjustment association.
5 Having made the approval under par.2, the governor of To, Do, Fu or prefecture must give public notice thereof without delay.
6 On receiving the approval under par.2, said cultivated field adjustment association shall become a land improvement district which is to cover the boundaries of said association's area;provided that this can not be made effective against a third person (excluding persons who were members of said cultivated field adjustment association when the approval was issued, and who made the consent of par.4), unless and until public notice prescribed in the preceding paragraph is given.
7 If, in case a cultivated field adjustment association has been reorganized into a land improvement district, any person who was a member of said cultivated field adjustment association has no qualification prescribed in Art.3 of the Land Improvement Law, relative to the whole or a part of lands with reference to the qualifications of the members, said person and said land improvement district must practise a necessary settlement of those rights and obligations concerning the project of said cultivated field adjustment association, which said person has with respect to the whole or a part of said lands.
8 In case a cultivated field adjustment association has become a land improvement district through reorganization, any person who was a member of the same association cannot he exempted from liability prescribed in Art.81 of the Cultivated Field Adjustment Law, with respect to any debt incurred by said cultivated field adjustment association prior to its turning into a land improvement district.
9 The liability under the preceding paragraph shall, as against any creditor who gives no notice or peremptory notice of claim within two years after public notice has been given under the provision of par.6, become extinct after the expiration of such period.
10 When any cultivated field adjustment association has been reorganized into a land improvement district, said district cannot levy and collect money, labor or things to meet expenditure laid out for the project of cultivated field adjustment association, upon and from ary member who had no qualification of the member of such cultivated field adjustment association with respect to the whole or a part of lands with reference to the qualifications of members of said district, as regards the whole or a part of said lands.
11 When any cultivated field adjustment association has been reorganized into a land improvement district, said district may, as fixed by Articles of District, collect from any member mentioned in the preceding paragraph, a sum of money not exceeding the amount equivalent to the profits which said member has come to receive from the facilities maintained by said land improvement district with respect to the whole or a part of said lands. To this case shall apply mutatis mutandis the provision of Art.38 of the Land Improvement Law.
(Reorganization of League of Cultivated Field Adjustment Associations into League of Land Improvement Districts)
Article 6. In case all the associations belonging to a league of cultivated field adjustment associations become land improvement districts in accordance with the provisions of the preceding Article, said league may become a league of land improvement districts through reorganization within the period prescribed in Art.2 par.2.
2 In case any league of cultivated field adjustment associations intends to become a league of land improvement districts in accordance with the provision of the preceding paragraph, said league must, as prescribed by Ministerial Ordinance, fix Articles of League of Districts and land improvement project plan based upon its Articles of league of associations and specifications through the consultation of the associations attached thereto, and perform other acts required to become a league of land improvement districts, and obtain an approval thereof from the governor of To, Do, Fu or prefecture.
3 The approval under par.2 and the approval to each of said associations attached mentioned in par.2 of the preceding Article must be given at the same time.
4 In case the approval under par.2 has been given, the provisions of pars.5 and 6 of the preceding Article shall apply mutatis mutandis.
(Abolition of the Hokkaido Land Development and Conservation Association Law)
Article 7. The Hokkaido Land Development and Conservation Association Law (Law No.12 of 1902) shall be abolished.
2 The provisions of Arts.2, 4 and 5 (excluding the latter part of Art.5 par.3) shall apply mutatis mutandis to Hokkaido Land Development and Conservation Associations.
3 Upon the dissolution in accordance with the provision of Art.2 par.2 that applies mutatis mutandis under the preceding paragraph, any Hokkaido Land Development and Conservation Association must be liquidated.
4 Such Hokkaido Land Development and Conservation Association shall be regarded as still existing in so far as the liquidation is in process under the provision of the preceding paragraph.
(Partial Amendments to the Water Utilization Association Law)
Article 8. The Water Utilization Association Law (Law No.50 of 1908) shall be partially amended as follows:
The title shall be amended as follows:
Flood Disaster Prevention Association Law
"The water utilization association" and "the federation of water utilization associations" shall be amended as "the flood disaster prevention association" and "the federation of flood disaster prevention associations" respectively.
"The governor of Fu or prefecture" and "the official of Fu or prefecture" shall be amended as "the governor of To, Do, Fu or prefecture" and "the official of To, Do, Fu or prefecture" respectively.
"The supervising authorities" and "the first supervising authorities" shall be amended as "the supervising administrative agencies" and "the first supervising administrative agencies" respectively.
"Imperial Ordinance" shall be amended as Cabinet Order."
In Art.1, "water utilization and land development and conservation" shall be amended as "flood disaster prevention, through protection by levees, gates, etc." and "Fu, prefecture and other" shall be deleted.
Arts.4 to 7 inclusive shall be amended as follows:
Article 4 to Article 7 inclusive. Deleted.
Art.9 shall be amended as follows:
Article 9. Deleted.
In Art.10 par.1, the proviso shall be deleted.
Art.13 par.1 shall be deleted.
In Art.14 par.1, "par.2 of the preceding Article" shall be amended as "the preceding Article."
In Art.15 par.1, "in the case of the ordinary water utilization association, be made through the resolution or conference of the meeting of the association and with the approval of the governor of To, Do, Fu or prefecture, and in the case of the flood disaster prevention association," shall be deleted, in the proviso to par.2 of the same Article, "of the flood disaster prevention association" shall be deleted, and pars.4 and 5 of the same Article also deleted.
Art.20 par.5 shall be deleted.
In Art.21 par.3, "may appeal...... agency and the person who is not satisfied with the decision thereof may bring action in the Court of Administrative Litigation" shall be amended as "may appeal...... agency," and in par.4 of the same Article, "Art.20 par.6" shall be amended as "par.5 of the preceding Article."
In Art.23 par.2 item (5), "entrance fee," shall be deleted.
In. Art.30, "and establishment, dissolution, division or combination of the ordinary water utilization association or change in the district thereof" shall be deleted.
In Art.31, "regarding the organization of city, town or village" shall be amended as "regarding city, town or village in the Local Autonomy Law."
In Art.33 par.1, "a government official" shall amended as "an official of To, Do, Fu or prefecture."
In Art.34 par.1, "in case the director is a government official" shall be amended as "in case the director is an official of To, Do, Fu or prefecture," and "the government official or" shall be deleted.
In Art.37 par.2 item.(5), "entrance fee," shall be deleted.
Art.39 par.3 shall be deleted.
In Art.40 par.3 and Art.41 par.2, "and lawsuit" shall be deleted.
In Art.44 par.1, "the government official or" shall be amended as "the official of To, Do, Fu or prefecture, or," and "the government official," shall be deleted.
Art.48 shall be amnended as follows:
Article 48. The association fee may, as fixed in the, Articles of Association, be imposed on the lands, houses, structures and other things as specified in. Art.8.
In Art.49 par.2, "flood disaster prevention association" shall be amended as "association."
Art.50 par.2 shall be amended as follows:
Only in time of imminent and clearly apparent danger from flood the director, national rural police officials, municipal police officials or supervising administrative agencies may request all the inhabitants within the boundaries of the district to engage in protection works in accordance with the Articles of Association;these powers shall, however, cease as soon as the emergency has passed.
Tn Art.59 par.2, "entrance fee" shall be deleted, and in pars.3 and 4 of the same Article, "may appeal...... agency and the person who is not satisfied with the decision thereof may bring action in, the Court of Administrative Litigation" shall be amended as "may appeal...... agency."
In Art.67 and Art.69 par.2, "the government official or public body official" shall be amended as "the public body official."
In Art.72 par.3, "the superior supervising authorities" and "the subordinate supervising authorities" shall be amended as "the superior supervising administrative agencies" and "subordinate supervising administrative agencies" respectively.
Art.73 par.2 shall be deleted.
In. Art.76 par.1, "the competent authorities" shall be amended as "the administrative agencies concerned," in par.2 of the same Article, "government official or public body official" shall be amended as "public body official" ;and par.3 of the same Article shall be deleted.
In Art.78 item (4), "entrance fee" shall be deleted.
In Art.80, "subordinate supervising authorities" shall be amended as "subordinate supervising administrative agencies."
In Art.84, "several of Fu and prefectures" and "governors of Fu and prefectures concerned" shall be amended as "several of To, Fu and prefectures" and "governor of To, Fu and prefectures concerned."
Art.85 shall be amended as follows:
Article 85. Deleted.
(Existing Water Utilization Associations, etc.)
Article 9. The provisions of Art.2, Art.4 to Art.6 inclusive and Art.7 pars.3 and 4 shall apply mutatis mutandis to ordinary water utilization associations or leagues thereof, which have been organized in accordance with provisions of the Water Utilization Association Law. In this case, in Art.5 par.3, "general meeting of the membership" and "two-thirds or more of the votes of the members present, who total two-thirds or more of the whole membership" shall read "meeting of the association" and "two-thirds or more of the fixed number of members" respectively.
Article 10. The provision of Art.9 par.1 of the Water Utilization Association Law prior to the amendment of the same shall, irrespective of the provision of Art.8, remain effective with regard to the flood disaster prevention associations which have been initiated in accordance with the provisions of the same Law and remain existing at the very time of the enforcement of this Law, and which concurrently operate projects concerning irrigation and drainage.
(Reading of Provisions Regulating Water Utilization Associations in Other Laws and Orders)
Article 11. "Water utilization association" which is referred to in other laws and orders shall read "flood disaster prevention association," except as especially provided for by Cabinet Order.
(Demand for Conference concerning Agricultural Facilities, etc.)
Article 12. Any land improvement district or league thereof may, as prescribed by Ministerial Ordinance, demand to enter into a conference with a cultivated field adjustment association or a league thereof, or a Hokkaido Land Development and Conservation Association, an ordinary water utilization association or a league thereof, which has completed its project after the enforcement of this Law, in respect of the grant or transfer of irrigation or drainage facilities, agricultural roads or other facilities necessary for the conservation or utilization of agricultural land, which are possessed or maintained by said association or league, and which are situated within the boundaries of said land improvement district or league thereof.
2 In case no conference can be held or no agreement can be reached in accordance with the provision of the preceding paragraph, the governor of To, Do, Fu or prefecture, hearing the opinions of the parties interested at the petitions of said parties or one of them, may order the grant or transfer of the facilities under given conditions to persons who possess or maintain said facilities.
3 In case the order of grant or transfer has been issued under the provision of the preceding paragraph, the agreement mentioned in par.1 shall be deemed to have reached between said parties.
4 No appeal for the cancellation or alteration of the order issued under the provision of par.2 can be filed when thirty days have passed after the issuance of said order.
5 Necessary matters for the enforcement of the provision of par.1 shall be fixed by Ministerial Ordinance excepting those provided for by the preceding three paragraphs.
(Partial Amendments to the Law for Reclamation by Dumping of Public Waters)
Article 13. The Law for Reclamation by Dumping of Public Waters (Law No.57 of 1921) shall be partially amended as follows:
In Art.1 par.3, "the Cultivated Field Adjustment Law" shall be amended as "the Land Improvement Law."
In Art.26, "Art.11 of the Cultivated Field Adjustment Law" shall be amended as "Art.50 of the Land Improvement Law."
2 The cultivated field adjustment prescribed in Art.2 par.1 shall, irrespective of the provision of the preceding paragraph, be as heretofore.
(Partial Amendments to the Hypothec Bank of Japan Law)
Article 14. The Hypothec Bank of Japan Law (Law No.82 of 1896) shall be partially amended as follows:
In Art.15, par.2 "in case of the execution of a cultivated field adjustment project in accordance with the Cultivated Field Adjustment Law, the cultivated field adjustment association or the league thereof" and "the joint executors" shall be amended as "in case of the execution of a land improvement project in accordance with the Land Improvement Law, the land improvement district or the league of land improvement districts" and "several persons who jointly execute a land improvement project" respectively.
2 The cultivated field adjustment prescribed in Art.2 par.1 shall, irrespective of the provision of the preceding paragraph, be as heretofore.
(Partial Amendments to the Hokkaido Colonial Bank Law)
Article 15. The Hokkaido Colonial Bank Law (Law No.76 of 1899) shall be partially amended as follows:
In Art.8, par.2 "in case of the execution of a cultivated field adjustment project in accordance with the Cultivated Field Adjustment Law, the cultivated field adjustment association or the league thereof" and "the joint executors" shall be amended as "in case of the execution of a land improvement project in accordance with the Land Improvement Law, the land improvement district or the league of land improvement districts" and "several persons who jointly execute a land improvement project" respectively.
2 The cultivated field adjustment prescribed in Art.2 par.1 shall be as heretofore, notwithstanding the provision of the preceding paragraph.
(Partial Amendments to the Central Co-operative Bank for Agriculture and Forestry Law)
Article 16. The Central Co-operative Bank for Agriculture and Forestry Law (Law No, 42 of 1923) shall be partially amended as follows:
In Art.5, "the league of cultivated field adjustment associations" and "cultivated field adjustment association" shall be amended as "the league of land improvement districts" and "land improvement district" respectively.
2 The cultivated field adjustment association and the league of cultivated field adjustment associations prescribed in Art.2 par.1, shall be as heretofore, notwithstanding the provision of the preceding paragraph.
(Partial Amendments to the Law for Disposition of National Property Leased whitout Charge to Temple, Shrine, etc.)
Article 17. The Law for Disposition of National Property Leased without Charge to Temple, Shrine, etc.(Law No.53 of 1947) shall be partially amended as follows:
In Arts.4 and 5, "Land Adjustment Law" and "an adjustment of agricultural land" shall be amended as "Land Improvement Law" and "a land improvement project" respectively.
2 The cultivated field adjustment prescribed in Art.2 par.1 shall, irrespective of the provision of the preceding paragraph, be as heretofore.
(Partial Amendments to the National Property Law)
Article 18. The National Property Law (Law No.73 of 1948) shall be partially amended as follows:
In Art.22 par.1, "irrigation associations, the Hokkaido Public Works Association" shall be amended as "flood disaster prevention associations and land improvement districts."
2 The ordinary water utilization association prescribed in Art.9 and the Hokkaido Land Development and Conservation Association prescribed in Art.7 par.2 shall be as heretofore, notwithstanding the provision of the preceding paragraph.
(Partial Amendments to the Trade Association Law)
Article 19. The Trade Association Law (Law No.191 of 1948) shall be partially amended as follows:
In Art.6 item (2), "a. Hokkaido Public Works Association Law (HOKKAIDO DOKO KUMIAI HO)," "d. Arable Land Readjustment Law" (KOCHISEIRI KUMIAI HO) "and" c. Irrigation Association Law (SUIRI KUMIAI HO)(Law No.50 of 1908) "shall be amended as" a. Former Hokkaido Land Development and Conservation Association Law, "d. Former Cultivated Field Adjustment Law" and "c. Flood Disaster Prevention Association Law (Law No.50 of 1908), including the provisions of the former water Utilization Association Law" respectively;and next to "u. Fisheries Cooperative Association Law (Law No.242 of 1948)" shall be added "v. Land Improvement Law (Law No.195 of 1949)."
(Partial Amendments to the Registration-Tax Law)
Article 20. The Registration-Tax (Law No.27 of 1896) shall be partially amended as follows:
In Art.19 item (8)-2, "acquisition of ownership" shall be amended as "acquisition or retention of ownership or lease of land" ;item (16)-2 of the same Article shall be deleted:and next to item (20) of the same Article shall be added the following one item:
(21) Registration regarding land or buildings necessary for the execution of a land improvement project under the provisions of the Land Improvement Law.
(Partial Amendments to the Land Ledger Law)
Article 21. The Land Ledger Law (Law No.30 of 1947) shall be partially amended as follows:
In the table of contents of the Land Ledger Law, "Chapter IV Reinvestigation, Petition and Lawsuits" shall be amended as
"Chapter IV Reinvestigation, Petition and Lawsuits,
Chapter IV-(2) Special Provisions Regulating Area Where Land Improvement Project is Executed."
Next to Art.37 shall be added the following one Chapter:
Chapter IV-(2) Special Provisions Regulating Area Where Land Improvement Project Is Executed
Article 37-(2). As for changes of lands in consequence of the execution of a land improvement project under the provisions of the Land Improvement Law (Law No.195 of 1949)(herinafter referred to shortly as land improvement project), the return prescribed in Art.10 shall be made by a land improvement district, a league of land improvement districts, an agricultural cooperative association, a league of agricltural co-operative association, or by joint executors prescribed in Art.95 par.1 of the same Law, which or who execute a land improvement project in accordance with the provisions of the same Law (hereinafter, generally referred to as executors of land improvement project).
Article 37-(3). In case rental values are generally fixed in accordance with the provision of Art.12 par.1, with respect to lands after the starting of works of the land improvement project and prior to the apportionment of rental values under the provision of Art.37-(6) par.2, the boundaries of the district prescribed in Art.12 par.1 must be fixed based upon the situation of said lands at the time of the starting of said works.
Article 37-(4). The provisions of Art.18, Art.19, Art.21 par.2, Art.23, Art.24, Art.26 Art.30 inclusive, and Art.32 to Art.34 inclusive shall not apply to the changes of lands in consequence of the execution of a land improvement project.
Article 37-(5). With regard to lands where land improvement projects have been executed, the Government shall, on the basis of the return filed by executors of land improvement projects (in case no return is filed by such executors or such a return deemed unreasonable, based on the survey by the Government;hereinafter the same), fix the provisional rental values according to the instance of Art.17, excluding lands prescribed in the proviso to Art.37-(6) par.1.
Having fixed provisional rental values, the Government must, with respect to the district where a land improvement project has been executed (in case it is divided into several sections under the provision of Art.117 of the Land Improvement Law, each section shall be a district;hereinafter referred to as district where land improvement project is completed), determine the proportion of the sum total of the existing rental values prescribed in Art.37-(6) par.2 (including the value to be added to the sum total of the existing rental values under the provisions of Art.37-(7) par.1 and Art.37-(8) par.1) for land within the boundaries of said district to the sum total of provisional rental values.
Having fixed the provisional rental values and the proportion prescribed in the preceding paragraph, the Government must notify them to the executors of land improvement project.
Article 37-(6). With regard to lands where the land improvement project has been executed, the Government shall put a lotnumber to each lot of land, and fix its classification, area and rental value;provided that no rental value shall be fixed with regard to any land the ownership of which is acquired in accordance with the provision of Art.24 of the Law for Reclamation by Dumping of Public Waters (Law No.57 of 1921)(including cases to which this applies mutatis mutandis under Art.50 of the same Law).
The rental value of the preceding paragraph shall be fixed by apportioning the sum total of the existing rental values of the lands within the boundaries of the district where land improvement district is completed to each lot of land within said boundaries in proportion to the provisional rental value of such lot of land, on the basis of the return filed by the executors of land improvement project.
Article 37-(7). With respect to State-owned lands (excluding those granted under the provision of Art.50 par.1 of the Land Improvement Law) or Class A lands which have been changed, through the execution of a land improvement project, from Class B lands, the rental values thereof shall, in case rental values are apportioned under the provision of par.2 of the preceding Article, be created on the basis of the return field by executors of land improvement project, based upon the situations of said lands at the time of the completion of works of said land improvement project in the original boundaries of said lands, in accordance with the instance of Art.17 and the first-mentioned rental values shall be added to the sum total of the existing rental values prescribed in the same paragraph.
No rental value created in accordance with the provision of the preceding paragraph shall be registered in the land ledger.
Article 37-(8). If there are lands, where a tax-reduction or tax-exemption period for execution of cultivated field adjustment or of land improvement project remains effective, within the boundaries of the district where land improvement project is completed, the rental values thereof shall, in cases where the rental values are apportioned under the provision of Art.37-(6) par.2, be revised or created on the basis of the return field by executors of land improvement project, based upon the situations of said lands at the time of the starting of works of said land improvement project, in accordance with the instance of Art.17, and the amount of values increased by said revision or equivalent to the rental values created shall be added to the sum total of the existing rental values prescribed in the same paragraph.
No rental value which is revised or created in accordance with the provision of the preceding paragraph, shall be registered in the land ledger.
Article 37-(9). With regared to the land to which a rental value is apportioned in accordance with the provision of Art.37-(6) par.2, in cases where the rental values are generally fixed in accordance with the provision of Art.12 par.1 or Art.15, the rental value of said land shall be fixed at the product obtained by multiplying the amount equivalent to the rental value to be fixed under those provisions by the proportion prescribed in Art.37-(5) par.2, during thirty years computing from the following year when a land improvement project is started.
With respect to the land prescribed in the proviso to Art.37-(6) par.1, no rental value shall be fixed during the period prescribed in the preceding paragraph.
The period during which the lands prescribed in the preceding two paragraphs have the profits prescribed in the preceding two paragraphs shall be termed as tax-reduction or tax-exemption period for execution of land improvement project within the purview of this Law.
Article 37-(10). In case a land where the tax-reduction or tax-exemption period for execution of land improvement project remains effective has become Class B land, or its classification has been changed, the period mentioned above of said land shall be expired notwithstanding the provisions of pars.1 and 2 of the preceding Article.
Article 37-(11). When the tax-reduction or tax-exemption period for execution of land improvement project has been expired, the Government shall revise or create the rental value of the land concerned in accordance with the instance of Art.17, in the year following the year of the expiration of said period.
Article 37-(12). Any executor of land improvement project who is not satisfied with the proportion prescribed in Art.37-(5) par.2 may file a request for investigation thereof together with reasons of objection with the Government within a month from the day when the notification under the provision of par.3 of the same Article is served on him.
The provisions of Art.36 and Art.37 shall apply mutatis mutandis to the request for investigation mentioned in the preceding paragraph. In this case, "the preceding paragraph" in Art.36 par.1 and "Art.35" in Art.37 par.2 shall read "Art.37-(12) par.1" respectively.
(Partial Amendment to the Residential Land Rental Value Temporary Revision Law)
Article 22. The Residential Land Rental Value Temporary Revision Law (Law No.85 of 1949) shall be partially amended as follows:
"Arable Land Adjustment Law" shall be amended as "Former Cultivated Field Adjustment Law."
(Restriction on the Effect of the Agricultural Land Development Law)
Article 23. The Agricultural Land Development Law (Law No.65 of 1941) shall lose its effects at whichever earlier date, on December 31, 1950 or when the special liquidator has registered the completion of his special liquidation of the Agricultural Land Development Cooperation in accordance with the provision of Art.19-(4) of the Closed Institutions Ordinance (Imperial Ordinance No.74 of 1947).
2 The Agricultural Land Development Corporation shall not engage in any business except those necessary for transacting the designated business prescribed in Art.3 par.1 of the Closed Institutions Ordinance and for completing the special liquidation prescribed in Art.8-(2) par.1 of the same Ordinance.
3 No Agricultural Land Development Corporation shall be newly established under the Agricultural Land Development Law after the day of the enforcement of this Law.
Supplementary Provision:
This Law shall come into force as from the day of the enforcement of the Land Improvement Law.
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
Attorney-General UEDA Shunkichi
Minister of Finance IKEDA Hayato
Minister of Agriculture and Forestry MORI Kotaro
Minister of Construction MASUTANI Shuji