(家畜伝染病予防法、畜牛結核予防法及び昭和四年法律第九号馬の伝染性貧血に罹りたる馬の殺処分に関する法律により交付する手当金の最高金額を定める勅令)
法令番号: 勅令第152号
公布年月日: 昭和22年4月26日
法令の形式: 勅令
朕は、家畜傳染病予防法、畜牛結核予防法及び昭和四年法律第九号馬の傳染性貧血に罹りたる馬の殺処分に関する法律により交付する手当金の最高金額を定める勅令を裁可し、ここにこれを公布せしめる。
I hereby give My sanction to the Imperial Ordinance prescribing the maximum amount of the allowances to be granted pursuant to the Law concerning the Prevention of Infectious Diseases of Domestic Animals, the Law relating to Cattle Tuberculosis Prophylaxis and the Law No. 9 of 1929, and cause the same to be promulgated.
御名御璽
Signed: HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十二年四月二十五日
This twenty-fifth day of the fourth month of the twenty-second year of Showa (April 25, 1947)
內閣総理大臣 吉田茂
Countersigned: Prime Minister YOSHIDA Shigeru
農林大臣 木村小左衞門
Minister of Agriculture and Forestry KIMURA Kozaemon
勅令第百五十二号
Imperial Ordinance No. 152
家畜傳染病予防法、畜牛結核病予防法及び昭和四年法律第九号の規定により交付する手当金の最高金額を次のように定める。
The maximum amount of the allowances to be granted pursuant to the Law concerning the Prevention of Infectious Diseases of Domestic Animals, the Law relating to Cattle Tuberculosis Prophylaxis and the Law No. 9 of 1929 shall be prescribed as follows:
一 家畜傳染病予防法第二十四條の規定による手当金
1. The allowances granted pursuant to the provisions of Art. 24 of the Law concerning the Prevention of Infectious Disease of Domestic Animals.
(一) 第一項第一号の場合
(1) In case of par. 1, item 1
牛、馬 一頭につき 三千円
Cattle, horses  3,000 yen per head
緬羊、山羊 同 五百円
Sheep, goats  500 yen per head
豚 同 千円
Swine  1,000 yen per head
鷄、あひる 一羽につき 三十三円
Fowl, ducks  33 yen per head
(二) 同項第二号の場合
(2) In case of item 2 of the same paragraph
牛、馬 一頭につき 五千四百円
Cattle, horses  5,400 yen per head
緬羊、山羊 同 九百円
Sheep, goats  900 yen per head
豚 同 千八百円
Swine  1,800 yen per head
犬 同 百二十円
Dogs  120 yen per head
鷄、あひる 一羽につき 六十円
Fowl, ducks  60 yen per head
(三) 同項第三号の場合
(3) In case of item 3 of the same paragraph
牛、馬 一頭につき 七千二百円
Cattle, horses  7,200 yen per head
緬羊、山羊 同 千二百円
Sheep, goats  1,200 yen per head
豚 同 二千四百円
Swine  2,400 yen per head
犬 同 百六十円
Dogs  160 yen per head
鷄、あひる 一羽につき 八十円
Fowl, ducks  80 yen per head
(四) 同項第四号の場合
(4) In case of item 4 of the same paragraph
牛、馬 一頭につき 三千円
Cattle, horses  3,000 yen per head
緬羊、山羊 同 五百円
Sheep, goats  500 yen per head
豚 同 千円
Swine  1,000 yen per head
(五) 同項第五号の場合
(5) In case of item 5 of the same paragraph
総額 百円
Total amount 100 yen
(六) 家畜傳染病予防法第二十四條第二項の場合
(6) In case of Art. 24, par. 2 of the Law concerning the Prevention of Infectious Disease of Domestic Animals
(二)、(三)及び(五)に定める最高金額の二分の一
One half of the maximum amount prescribed in (2), (3) and (5)
二 畜牛結核病予防法第十三條の規定による手当金
2. The allowances granted pursuant to the provisions of Art. 13 of the Law relating to Cattle Tuberculosis Prophylaxis.
(一) 畜牛 一頭につき 四千五百円
(1) Cattle  4,500 yen per head
(二) 物品 全物品につき 百円
(2) Articles  100 yen for all articles
三 昭和四年法律第九号第二條第一項の規定による手当金
3. The allowances granted pursuant to the provisions of Art. 2, par. 1 of the Law No. 9 of 1929.
馬 一頭につき 三千六百円
Horses  3,600 yen per head
附 則
Supplementary Provisions:
この勅令は、昭和二十二年四月一日から、これを適用する。
The present Imperial Ordinance shall come into force as from April 1, 1947.
大正十二年勅令第八号、大正十年勅令第百二十五号及び昭和四年勅令第二百七号は、これを廃止する。
The Imperial Ordinance No. 8 of 1923, the Imperial Ordinance No. 125 of 1921 and the Imperial Ordinance No. 207 of 1929 shall be repealed.