(農林部内臨時職員等設置制中改正ノ件)
法令番号: 勅令第251号
公布年月日: 昭和21年5月1日
法令の形式: 勅令
朕農林部內臨時職員等設置制中改正ノ件ヲ裁可シ玆ニ之ヲ公布セシム
We hereby give Our sanction to the Amendments for the Ordinance relating to the Establishment of Temporary Officials in the Offices under the jurisdiction of the Ministry of Agriculture and Forestry and cause the same to be promulgated.
御名御璽
Signed: Hirohito, Seal of the Emperor
昭和二十一年四月三十日
This thirtieth day of the fourth month of the twenty-first year of Showa (30 April, 1946)
內閣總理大臣 男爵 幣原喜重郞
Countersigned: Baron Kijuro Shidehara Prime Minister
農林大臣 副島千八
 Senpachi Soejima Minister of Agriculture and Forestry
勅令第二百五十一號
Imperial Ordinance No. 251
農林部內臨時職員等設置制中左ノ通改正ス
The following amendments are made to the Ordinance relating to the Establishment of Temporary Officials in the Offices under the jurisdiction of the Ministry of Agriculture and Forestry.
第一條中「專任八十二人」ヲ「專任八十五人」ニ、「專任百九十四人」ヲ「專任二百四人」ニ、「專任五百三人」ヲ「專任五百二十一人」ニ改ム
In Article 1 "82 persons in full service" shall read "85 persons in full service", "194 persons in full service" read "204 persons in full service", and "503 persons" read "521 persons in full service".
第五條第一號中「專任二人」ヲ「專任三人」ニ、同條第三號中「專任十七人」ヲ「專任二十三人」ニ、「專任二十五人」ヲ「專任三十七人」ニ、「專任六人 三級」ヲ 專任一人 二級 專任八人 三級 ニ、同條第五號中「專任七人」ヲ「專任二十九人」ニ、「專任三十四人」ヲ「專任三百六十一人」ニ改ム
In Article 5. item 1 "2 persons in full service" shall read "3 persons in full service"; In item 3 "17 persons in full service" read "23 persons in full service", "25 persons in full service" to "37 persons in full service", and "6 persons in full service, third rank" read " 1 person in full service, second rank, and 8 persons in full service, third rank "; and in item 5 "7 persons in full service" read "29 persons in full service", and "34 persons in full service" read "361 persons in full service".
附 則
Supplementary Provision:
本令ハ公布ノ日ヨリ之ヲ施行ス
The present Ordinance shall come into forces as from the day of its promulgation.