We hereby give Our sanction to the Amendments for the Ordinance relating to the Establishment of Temporary Officials in the Offices under the jurisdiction of the Ministry of Agriculture and Forestry and cause the same to be promulgated.
御名御璽
Signed: Hirohito, Seal of the Emperor
昭和二十一年四月三十日
This thirtieth day of the fourth month of the twenty-first year of Showa (30 April, 1946)
內閣總理大臣 男爵 幣原喜重郞
Countersigned: Baron Kijuro Shidehara Prime Minister
農林大臣 副島千八
Senpachi Soejima Minister of Agriculture and Forestry
勅令第二百五十一號
Imperial Ordinance No. 251
農林部內臨時職員等設置制中左ノ通改正ス
The following amendments are made to the Ordinance relating to the Establishment of Temporary Officials in the Offices under the jurisdiction of the Ministry of Agriculture and Forestry.
In Article 1 "82 persons in full service" shall read "85 persons in full service", "194 persons in full service" read "204 persons in full service", and "503 persons" read "521 persons in full service".
In Article 5. item 1 "2 persons in full service" shall read "3 persons in full service"; In item 3 "17 persons in full service" read "23 persons in full service", "25 persons in full service" to "37 persons in full service", and "6 persons in full service, third rank" read "
1 person in full service, second rank, and
8 persons in full service, third rank
"; and in item 5 "7 persons in full service" read "29 persons in full service", and "34 persons in full service" read "361 persons in full service".
附 則
Supplementary Provision:
本令ハ公布ノ日ヨリ之ヲ施行ス
The present Ordinance shall come into forces as from the day of its promulgation.