<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<Law Era="Showa" Lang="en" LawType="Act" Num="189" PromulgateDay="19" PromulgateMonth="5" Year="25">
  <PromulgateBody>
    <PromulgateStatement>I hereby promulgate the Law concerning Exceptions to the Charge on the Treasury for Disasters Rehabilitation Works for the Fiscal Year 1950-51.</PromulgateStatement>
    <ImperialSignature>Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor</ImperialSignature>
    <PromulgateDate>This nineteenth day of the fifth month of the twenty-fifth year of Showa (May 19, 1950)</PromulgateDate>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Prime Minister</MinisterialTitle>
      <Name>YOSHIDA Shigeru</Name>
    </Signature>
  </PromulgateBody>
  <LawNum>Law No.189</LawNum>
  <LawBody>
    <LawTitle>Law concerning Exceptions to the Charge on the Treasury for Disasters Rehabilitation Works for the Fiscal Year 1950-51</LawTitle>
    <MainProvision>
      <Article Num="1">
        <ArticleCaption>(Definition)</ArticleCaption>
        <ArticleTitle>Article 1.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>In this Law, "the disasters" shall mean the disasters caused by the storm, flood, major-tide, earthquake and other extraordinary natural phenomena.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="2">
          <ParagraphNum>2</ParagraphNum>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>In this Law, "the disaster rehabilitation work" shall mean the work, of which the expenses at one place are equal to or more than 150,000 yen, out of the works, the necessity of which arose due to the disasters and the object of which is to rehabilitate the damaged facilities to their original forms.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="3">
          <ParagraphNum>3</ParagraphNum>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The work, of which the expenses at one place are equal to or more than 150,000 yen, out of the works, the necessity of which arose due to the disasters and the object of which is, in a case where the rehabilitation of the damaged facilities to their original forms is exceedingly difficult or improper, to construct necessary facilities to substitute the damaged ones, shall be deemed to be the disaster rehabilitation work in the application of this Law.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="4">
          <ParagraphNum>4</ParagraphNum>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence Function="main" Num="1">In the case of the preceding two paragraphs, the work that is concerned with one facility of which the damaged places lie at intervals of less than twenty meters and the work that is concerned with the facilities such as bridges, "suisei" (torrential water-pressure reducing plant), "tokodome" (river-bed fixing plant) and the like of which the damaged places lie at intervals of more than twenty meters or that extends over two or more of these facilities in cases where the separate execution of the said work is difficult or improper for the utility of the said facilities, shall be deemed to be the work for one place; provided that, with respect to the work which two or more local public bodies execute, the same shall not apply.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="2">
        <ArticleCaption>(Charge in Full Amount on the Treasury for Disasters Rehabilitation Works, etc.)</ArticleCaption>
        <ArticleTitle>Article 2.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The State may, regardless of the provisions of other laws and orders, only in the fiscal year 1950-51, be charged the full amount of the expenses (with regard to works prescribed in paragraph 3 of the preceding Article in case the amount of the expenses for the works exceeds the amount necessary for rehabilitating the facilities concerned to their original forms, the amount equivalent to the amount of expenses necessary for rehabilitating them to their original forms plus the amount equivalent to two thirds of the amount in excess) for disasters rehabilitation work which is executed by the local public body or its organ and which is concerned with that part related to public works facilities of public nature out of the facilities listed below, maintained and managed by the same local public body or its organ in accordance with the provisions of laws and orders:</Sentence>
          </ParagraphSentence>
          <Item Num="1">
            <ItemTitle>(1)</ItemTitle>
            <ItemSentence>
              <Sentence>River;</Sentence>
            </ItemSentence>
          </Item>
          <Item Num="2">
            <ItemTitle>(2)</ItemTitle>
            <ItemSentence>
              <Sentence>Coast bank;</Sentence>
            </ItemSentence>
          </Item>
          <Item Num="3">
            <ItemTitle>(3)</ItemTitle>
            <ItemSentence>
              <Sentence>Torrential improvement facilities;</Sentence>
            </ItemSentence>
          </Item>
          <Item Num="4">
            <ItemTitle>(4)</ItemTitle>
            <ItemSentence>
              <Sentence>Road (meaning the road under the provision of Article 1 of the Road Law (Law No.58 of 1919));</Sentence>
            </ItemSentence>
          </Item>
          <Item Num="5">
            <ItemTitle>(5)</ItemTitle>
            <ItemSentence>
              <Sentence>Port and harbor.</Sentence>
            </ItemSentence>
          </Item>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="2">
          <ParagraphNum>2</ParagraphNum>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The State may, regardless of the provisions of other laws and orders, only in the fiscal year 1950-51, exempt with regard to the disasters rehabilitation work which is executed by the State for the disasters concerning the facilities prescribed in the preceding paragraph and of which the whole or a part of expenses is to be charged on the local public body, the whole or a part of the charges.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="3">
        <ArticleCaption>(Exception to Application)</ArticleCaption>
        <ArticleTitle>Article 3.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The provision of the preceding Article shall not apply to the disasters rehabilitation work mentioned below:</Sentence>
          </ParagraphSentence>
          <Item Num="1">
            <ItemTitle>(1)</ItemTitle>
            <ItemSentence>
              <Sentence>That of which economical effects are small;</Sentence>
            </ItemSentence>
          </Item>
          <Item Num="2">
            <ItemTitle>(2)</ItemTitle>
            <ItemSentence>
              <Sentence>That which may start in or after the fiscal year 1951-52;</Sentence>
            </ItemSentence>
          </Item>
          <Item Num="3">
            <ItemTitle>(3)</ItemTitle>
            <ItemSentence>
              <Sentence>That which is deemed to be the work for maintenance;</Sentence>
            </ItemSentence>
          </Item>
          <Item Num="4">
            <ItemTitle>(4)</ItemTitle>
            <ItemSentence>
              <Sentence>That which is concerned with the disasters deemed clearly to have been caused by the deficiency of design or the careless execution of the work;</Sentence>
            </ItemSentence>
          </Item>
          <Item Num="5">
            <ItemTitle>(5)</ItemTitle>
            <ItemSentence>
              <Sentence>That which is concerned with the disasters deemed to have been caused by great negligence of duty to maintain and manage;</Sentence>
            </ItemSentence>
          </Item>
          <Item Num="6">
            <ItemTitle>(6)</ItemTitle>
            <ItemSentence>
              <Sentence>That which is concerned with the collapse of unartificial bank of river;provided that the case which is deemed necessary for maintenance or for public interest shall be excluded;</Sentence>
            </ItemSentence>
          </Item>
          <Item Num="7">
            <ItemTitle>(7)</ItemTitle>
            <ItemSentence>
              <Sentence>That which is concerned with the disasters which arose in executing the work other than the disasters rehabilitation work;</Sentence>
            </ItemSentence>
          </Item>
          <Item Num="8">
            <ItemTitle>(8)</ItemTitle>
            <ItemSentence>
              <Sentence>That which is concerned with such smallscale facilities, designated by the competent Minister who is in charge of the facilities as prescribed in paragraph 1 of the preceding Article, as the small bank less than 1 meter in height, the road less than 2 meters in width, facilities attached thereto and others.</Sentence>
            </ItemSentence>
          </Item>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="4">
        <ArticleCaption>(Enforcement Provision)</ArticleCaption>
        <ArticleTitle>Article 4.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>Necessary procedural and administrative matters for enforcement of this Law shall be prescribed by Cabinet Order.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
    </MainProvision>
    <SupplProvision>
      <SupplProvisionLabel>Supplementary Provision:</SupplProvisionLabel>
      <Paragraph Num="1">
        <ParagraphNum/>
        <ParagraphSentence>
          <Sentence>This Law shall come into force as from the day of its promulgation and shall apply as from April 1, 1950.</Sentence>
        </ParagraphSentence>
      </Paragraph>
    </SupplProvision>
  </LawBody>
  <Signatures>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Prime Minister</MinisterialTitle>
      <Name>YOSHIDA Shigeru</Name>
    </Signature>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Minister of Finance, pro tempore</MinisterialTitle>
      <MinisterialTitle>Minister of State</MinisterialTitle>
      <Name>UEDA Shunkichi</Name>
    </Signature>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Minister of Education</MinisterialTitle>
      <Name>AMANO Teiyu</Name>
    </Signature>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Minister of Agriculture and Forestry</MinisterialTitle>
      <Name>MORI Kotaro</Name>
    </Signature>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Minister of Transportation</MinisterialTitle>
      <Name>OYA Shinzo</Name>
    </Signature>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Minister of Construction</MinisterialTitle>
      <Name>MASUDA Kaneshichi</Name>
    </Signature>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>President of Economic Stabilization Board</MinisterialTitle>
      <Name>YOSHIDA Shigeru</Name>
    </Signature>
  </Signatures>
</Law>