<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<Law Era="Showa" Lang="en" LawType="Act" Num="68" PromulgateDay="31" PromulgateMonth="3" Year="25">
  <PromulgateBody>
    <PromulgateStatement>I hereby promulgate the Export Credit Insurance Special Account Law.</PromulgateStatement>
    <ImperialSignature>Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor</ImperialSignature>
    <PromulgateDate>This thirty-first day of the third month of the twenty-fifth year of Showa (March 31, 1950)</PromulgateDate>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Prime Minister</MinisterialTitle>
      <Name>YOSHIDA Shigeru</Name>
    </Signature>
  </PromulgateBody>
  <LawNum>Law No.68</LawNum>
  <LawBody>
    <LawTitle>Export Credit Insurance Special Account Law</LawTitle>
    <MainProvision>
      <Article Num="1">
        <ArticleCaption>(Establishment)</ArticleCaption>
        <ArticleTitle>Article 1.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>A special account shall be established as distinct from the General Account in order to make clear the management by the Government concerning the export credit insurance under the provisions of the Export Credit Insurance Law (Law No.67 of 1950).</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="2">
        <ArticleCaption>(Administration)</ArticleCaption>
        <ArticleTitle>Article 2.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>This Account shall be administered by the Minister of International Trade and Industry in accordance with the provisions of laws and orders.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="3">
        <ArticleCaption>(Capital)</ArticleCaption>
        <ArticleTitle>Article 3.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>In this Account, the capital shall be the amount equivalent to the amount transferred from the General Account under the provisions of Article 4.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="4">
        <ArticleCaption>(Annual Revenues and Expenditures)</ArticleCaption>
        <ArticleTitle>Article 4.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>In this Account, the annual revenues shall be the transfer from the General Account, the insurance premium and the accessory sundry receipts;and the annual expenditures shall be the insurance money, the expenses for managing business, the interest on temporary borrowings and accommodation bills, expenses concerning issuing and redemption of accommodation bills and other miscellaneous expenses.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="2">
          <ParagraphNum>2</ParagraphNum>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The amount to be transferred from the General Account under the provision of the preceding paragraph shall be transferred to be appropriated for the capital of this Account.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="5">
        <ArticleCaption>(Preparation and Sending of the Statement of Estimated Revenues and Expenditures)</ArticleCaption>
        <ArticleTitle>Article 5.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The Minister of International Trade and Industry shall prepare the statement of estimated revenues and expenditures of this Account every fiscal year and send it to the Minister of Finance.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="2">
          <ParagraphNum>2</ParagraphNum>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The statement of estimated revenues and expenditures under the preceding paragraph shall be accompanied with the following documents:</Sentence>
          </ParagraphSentence>
          <Item Num="1">
            <ItemTitle>(1)</ItemTitle>
            <ItemSentence>
              <Sentence>The balance sheet and the profit and loss statement for the fiscal year before last;</Sentence>
            </ItemSentence>
          </Item>
          <Item Num="2">
            <ItemTitle>(2)</ItemTitle>
            <ItemSentence>
              <Sentence>The estimated balance sheet and the estimated profit and loss statement for the preceding fiscal year and the fiscal year concerned.</Sentence>
            </ItemSentence>
          </Item>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="6">
        <ArticleCaption>(Classification of the Budget of Revenues and Appropriations)</ArticleCaption>
        <ArticleTitle>Article 6.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The budget of revenues and appropriations of this Account shall be divided into titles and items according to the source of revenues and the purpose of expenditures.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="7">
        <ArticleCaption>(Preparation and Submission of the Budget)</ArticleCaption>
        <ArticleTitle>Article 7.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The Cabinet shall prepare the budget of this Account every fiscal year and submit it, together with the budget of the General Account, to the Diet.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="2">
          <ParagraphNum>2</ParagraphNum>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The budget under the preceding paragraph shall accompany the statement of estimated revenues and expenditures prescribed in Article 5 paragraph 1 and documents prescribed in each item of paragraph 2 of the same Article.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="8">
        <ArticleCaption>(Disposition of Profit and Loss)</ArticleCaption>
        <ArticleTitle>Article 8.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>Profit or loss of this Account arising on the profit and loss calculation for every fiscal year shall be settled by carrying it forward to the following fiscal year.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="2">
          <ParagraphNum>2</ParagraphNum>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The method of the profit and loss calculation under the provision of the preceding paragraph shall be prescribed by Cabinet Order.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="9">
        <ArticleCaption>(Transfer of the Surplus)</ArticleCaption>
        <ArticleTitle>Article 9.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>In case there arises any surplus on the settlement of annual revenues and expenditures in each fiscal year, in this Account, the said surplus shall be transferred to the annual revenue for the following fiscal year.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="10">
        <ArticleCaption>(Preparation and Sending of the Final Statement of Revenues and Expenditures)</ArticleCaption>
        <ArticleTitle>Article 10.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>Every fiscal year, the Minister of International Trade and Industry shall prepare the final statement of revenues and expenditures of this Account in accordance with the same classification as that of the statement of estimated revenues and expenditures, and send it to the Minister of Finance.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="2">
          <ParagraphNum>2</ParagraphNum>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The final statement of revenues and expenditures under the preceding paragraph shall be accompanied with the balance sheet and the profit and loss statement of the fiscal year concerned.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="11">
        <ArticleCaption>(Preparation and Submission of the Settlement of Revenues and Expenditures)</ArticleCaption>
        <ArticleTitle>Article 11.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>Every fiscal year, the Cabinet shall prepare the settlement of revenues and expenditures of this Account and submit it, together with that of the General Account to the Diet.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="2">
          <ParagraphNum>2</ParagraphNum>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The settlement of revenues and expenditures under the preceding paragraph shall be accompanied with the final statement of revenues and expenditures under the provision of paragraph 1 of the preceding Article and the balance sheet and the profit and loss statement for the fiscal year concerned under the provision of paragraph 2 of the same Article.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="12">
        <ArticleCaption>(Deposit of the Surplus, and Temporary Borrowings and Accommodation Bills)</ArticleCaption>
        <ArticleTitle>Article 12.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>In case there arises any surplus in cash for payment in this Account, the said surplus may be deposited with the Deposit Bureau, Ministry of Finance.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="2">
          <ParagraphNum>2</ParagraphNum>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>In case there arises any deficit in cash for payment in this Account, temporary borrowings may be made or accommodation bills, may be issued, on the burden of this Account.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="3">
          <ParagraphNum>3</ParagraphNum>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>Temporary borrowings or accommodation bills under the provision of the preceding paragraph shall be redeemed by the revenues for the fiscal year concerned.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="4">
          <ParagraphNum>4</ParagraphNum>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The maximum amount of temporary borrowings and accommodation bills under the provision of paragraph 2 shall be approved by the Diet in the form of the budget.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="13">
        <ArticleCaption>(Business concerning Floatation and Redemption, etc.)</ArticleCaption>
        <ArticleTitle>Article 13.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The business concerning floatation or redemption, etc. of temporary borrowings and accommodation bills under the provisions of paragraph 2 of the preceding Article shall be managed by the Minister of Finance.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="14">
        <ArticleCaption>(Transfer to the Special Account for National Debt Consolidation Fund)</ArticleCaption>
        <ArticleTitle>Article 14.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The amount necessary for disbursement of interest on temporary borrowings and accommodation bills under the provision of Article 12 paragraph 2 and miscellaneous expenses concerning the issue and redemption of accommodation bills shall be transferred to the Special Account for National Debt Consolidation Fund every fiscal year.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="15">
        <ArticleCaption>(Carrying Forward of the Undisbursed Amount)</ArticleCaption>
        <ArticleTitle>Article 15.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The appropriation of this Account which became due and was not disbursed before the conclusion of receipt and payment for the fiscal year concerned may be carried forward to and disbursed in the following fiscal year.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="2">
          <ParagraphNum>2</ParagraphNum>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>In case the Minister of International Trade and Industry made the carrying forward under the provision of the preceding paragraph, he shall notify it to the Minister of Finance and the Board of Audit.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="3">
          <ParagraphNum>3</ParagraphNum>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>In case the carrying forward was made under the provision of paragraph 1, the appropriation concerned shall be deemed as the budget allocated under the provision of Article 31 paragraph 1 of the Finance Law (Law No.34 of 1947).</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="16">
        <ArticleCaption>(Enforcement Provision)</ArticleCaption>
        <ArticleTitle>Article 16.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>Necessary procedural and administrative matters for enforcement of this Law shall be prescribed by Cabinet Order.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
    </MainProvision>
    <SupplProvision>
      <SupplProvisionLabel>Supplementary Provision:</SupplProvisionLabel>
      <Paragraph Num="1">
        <ParagraphNum/>
        <ParagraphSentence>
          <Sentence>This Law shall come into force as from the day of the enforcement of the Export Credit Insurance Law.</Sentence>
        </ParagraphSentence>
      </Paragraph>
    </SupplProvision>
  </LawBody>
  <Signatures>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Minister of Finance</MinisterialTitle>
      <Name>IKEDA Hayato</Name>
    </Signature>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Minister of International Trade and Industry</MinisterialTitle>
      <Name>IKEDA Hayato</Name>
    </Signature>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Prime Minister</MinisterialTitle>
      <Name>YOSHIDA Shigeru</Name>
    </Signature>
  </Signatures>
</Law>