<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<Law Era="Showa" Lang="en" LawType="Act" Num="83" PromulgateDay="19" PromulgateMonth="5" Year="24">
  <PromulgateBody>
    <PromulgateStatement>I hereby promulgate the Law for the Enforcement of the Public Corporation Labor Relations Law.</PromulgateStatement>
    <ImperialSignature>Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor</ImperialSignature>
    <PromulgateDate>This nineteenth day of the fifth month of the twenty-fourth year of Showa (May 19, 1949)</PromulgateDate>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Prime Minister</MinisterialTitle>
      <Name>YOSHIDA Shigeru</Name>
    </Signature>
  </PromulgateBody>
  <LawNum>Law No.83</LawNum>
  <LawBody>
    <LawTitle>Law for the Enforcement of the Public Corporation Labor Relations Law</LawTitle>
    <MainProvision>
      <Article Num="1">
        <ArticleCaption>(Transitory Measures for Employees'Organizations)</ArticleCaption>
        <ArticleTitle>Article 1.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The Organization which, having those who are to become the employees defined under the provisions of Paragraph 2, Article 2 of the Public Corporation Labor Relations Law (hereinafter referred to as "the employees" ) as its main constituents, in existence at the time of enforcement of the Public Corporation Labor Relations Law (Law No.257 of 1948)(hereinafter referred to as "the Law" ) and shall satisfy the requirements provided for by Article 2 of the Trade Union Law (Law No.51 of 1945) shall become the labor union (hereinafter referred to as "union" ) covered by the Law at the time of enforcement of the Law, and shall continue its existence.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="2">
          <ParagraphNum>2</ParagraphNum>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>Matters concerning registration of such organizations which shall continue their existence as juridical person by virtue of the provisions of the preceding paragraph and such organizations which, by not complying with the provisions of the preceding paragraph, shall case to exist as juridical person, and other necessary matters related to them shall be provided for by the Cabinet Order.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="3">
          <ParagraphNum>3</ParagraphNum>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>Such members of the organization mentioned in Par.1 who are not to become the employees at the time of enforcement of the Law shall be regarded as seceded from the membership of the said organization at the time of enforcemeat of the Law.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="4">
          <ParagraphNum>4</ParagraphNum>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The representative of the organization which has become a union by virtue of the provisions of Par.1 shall submit to the Labor Minister its constitution and the list of names and addresses of its officials by June 30, 1949.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="2">
        <ArticleTitle>Article 2.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>These organizations which have become the unions by virtue of the provisions of Paragraph 1 of the preceding Article can avail themselves, even in case their constitutions do not satisfy the requirements provided for by Article 6 of the Law, of the rights and procedures provided for by the Law until June 30, 1949.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="3">
        <ArticleCaption>(Interim Measures for the Unit and the Negotiation Committee)</ArticleCaption>
        <ArticleTitle>Article 3.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>As for the application of the provisions of Paragraph 2 of Article 10 of the Law for the year 1949, "January 31" in the same Paragraph shall read "June.20" .</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="2">
          <ParagraphNum>2</ParagraphNum>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>As for the application of the provisions of Paragraph 1 of Article 11 and of Article 13 of the Law for the year 1949, "February 25" in the same paragraph shall read "July 10" .</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="3">
          <ParagraphNum>3</ParagraphNum>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The tern of office of the negotiation committee selected initially after the enforcement of the Law shall, notwithstanding the provisions of Paragraph 2 of Article 14 of the Law, commence on the day on which the submittance under tbe provisions of Paragraph 1 of Article 11 of the Law or the notification under the provisions of Article 13 of the Law is made, or on the day on which the negotiation committee is selected according to all necessary action taken by the Labor Minister in accordance with the provisions of Paragraph 1 of Article 11 and shall end on March 31, 1950.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="4">
        <ArticleCaption>(Interim Measures for the Mediation Committee)</ArticleCaption>
        <ArticleTitle>Article 4.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>As for the application of the provisions of Item 5 of Paragrah 2 of Article 21 of the Law for the year 1949, "March 25" in the same item shall read "July 30" for the National Railways Mediation Committee and the Monopoly Public Corporation Mediation Committee established in the center, and as "the Day designated by the Cabinet Order" for the National Railways Mediation Committees and the Monopoly Public Corporation Mediation Committees established regionally.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="2">
          <ParagraphNum>2</ParagraphNum>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The term of office of the initial members of the National Railways Mediation Committees and the Monopoly Public Corporation Mediation Committees, notwithstanding the provisions of Paragraph 3 of Article 21 of the Law, shall commence on the day of their appointments and shall end on March 31, 1950.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="3">
          <ParagraphNum>3</ParagraphNum>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>Until the establishment of the regional Mediation Committees, mediation of grievances and diputes between the Japanese National Railway and its employees shall be handled by the National Railways Mediation Committee established in the center, and grievances and disputes between the Japan Monopoly Public Corporation and its employees shall be handled by the Monopoly Public Corporation Mediation Committee established in the center, notwithstanding the provisions of Paragraph 4 of Article 20 of the Law.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="5">
        <ArticleCaption>(Interim Measures for Collective Bargaining)</ArticleCaption>
        <ArticleTitle>Article 5.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>Until the appointment of the initial members of the negotiation committee after the enforcement of the Law, the Public Corporations and their unions may carry out collective bargaining through representatives other than the negotiation committee, notwithstanding the provisions of Paragraph 1 of Article 9 of the Law.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="6">
        <ArticleCaption>(Application of the National Public Service Law to the Members of the Mediation Committees and the Public Corporation Arbitration Committee)</ArticleCaption>
        <ArticleTitle>Article 6.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The provisions of the National Public Service Law (Law No.120 of 1947) shall not apply to the members of the National Railway Mediation Committees, Monopoly Public Corporation Mediation Committees and the Public Corporation Arbitration Committee, except the provisions of Article 99 and Article 100 and penalties related to the latter Article.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="7">
        <ArticleCaption>(Delegation of the Authorities of the Labor Minister)</ArticleCaption>
        <ArticleTitle>Article 7.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The Labor Minister may delegate a part of the business (except that relating to mediation and arbitration) under his jurisdiction attributed to him in accordance with the provisions of the Law to the governor of a prefecture, provided that such business shall be concerned only to such prefecture.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="8">
        <ArticleCaption>(Remunerations and Compensations)</ArticleCaption>
        <ArticleTitle>Article 8.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The members of the Public Corporation Arbitration Committee shall be given the remuneration fixed by the Cabinet Order.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="2">
          <ParagraphNum>2</ParagraphNum>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The members of the Public Corporation Arbitration Committee and persons other than parties who attended the Committee on request of attendance by the Committee shall be compensated as provided for by the Cabinet Order.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
    </MainProvision>
    <SupplProvision>
      <SupplProvisionLabel>Supplementary Provision:</SupplProvisionLabel>
      <Paragraph Num="1">
        <ParagraphNum/>
        <ParagraphSentence>
          <Sentence>This Law shall come into force as from June 1, 1949.</Sentence>
        </ParagraphSentence>
      </Paragraph>
    </SupplProvision>
  </LawBody>
  <Signatures>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Minister of Finance</MinisterialTitle>
      <Name>IKEDA Hayato</Name>
    </Signature>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Minister of Transportation</MinisterialTitle>
      <Name>OYA Shinzo</Name>
    </Signature>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Minister of Labor</MinisterialTitle>
      <Name>SUZUKI Masabumi</Name>
    </Signature>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Prime Minister</MinisterialTitle>
      <Name>YOSHIDA Shigeru</Name>
    </Signature>
  </Signatures>
</Law>