<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<Law Era="Showa" Lang="en" LawType="Act" Num="79" PromulgateDay="1" PromulgateMonth="7" Year="23">
  <PromulgateBody>
    <PromulgateStatement>I hereby promulgate the Law amending a Part of the Accounts Law.</PromulgateStatement>
    <ImperialSignature>Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor</ImperialSignature>
    <PromulgateDate>This first day of the seventh month of the twenty-third year of Showa (July 1, 1948)</PromulgateDate>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Prime Minister</MinisterialTitle>
      <Name>ASHIDA Hitoshi</Name>
    </Signature>
  </PromulgateBody>
  <LawNum>Law No.79</LawNum>
  <LawBody>
    <LawTitle>Law amending a Part of the Accounts Law.</LawTitle>
    <MainProvision>
      <Paragraph Num="1">
        <ParagraphNum/>
        <ParagraphSentence>
          <Sentence>The Accounts Law (Law No.35 of 1947) shall be partially amended as follows:</Sentence>
        </ParagraphSentence>
        <AmendProvision>
          <NewProvision>
            <Article Num="48">
              <ArticleTitle>Article 48.</ArticleTitle>
              <Paragraph Num="1">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>The State may, as provided for by Cabinet Order, make the officers or employees of the Special Procurement Board or the officials of the Metropolis, Hokkaido, urban or rural prefectures or special cities manage the business concerning revenues, expenditures, cash not belonging to revenues or expenditures, contracts and the like, endorsement under the provisions of Article 25 and goods of the State.</Sentence>
                </ParagraphSentence>
              </Paragraph>
              <Paragraph Num="2">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>With respect to the officers or employees of the Special Procurement Board or the officials of the Metropolis, Hokkaido, urban or rural prefectures, special cities managing the business concerning revenues, expenditures, cash not belonging to revenues or expenditures, contracts and the like, endorsement under the provisions of Article 25 and goods under the provisions of the preceding paragraph, the provisions concerning the management of the business concerned, of this Law and other laws and ordinances relating to accounting, shall apply mutatis mutandis.</Sentence>
                </ParagraphSentence>
              </Paragraph>
            </Article>
          </NewProvision>
        </AmendProvision>
      </Paragraph>
    </MainProvision>
    <SupplProvision>
      <SupplProvisionLabel>Supplementary Provisions:</SupplProvisionLabel>
      <Paragraph Num="1">
        <ParagraphNum/>
        <ParagraphSentence>
          <Sentence>This Law shall come into force as from the day of its promulgation.</Sentence>
        </ParagraphSentence>
      </Paragraph>
      <Paragraph Num="2">
        <ParagraphNum/>
        <ParagraphSentence>
          <Sentence>With respect to the business concerning cash not belonging to revenues or expenditures, endorsement under the provisions of Article 25 of the Accounts Law and goods of the State, which was managed by the officials of the Metropolis, Hokkaido, the urban and rural prefectures before the enforcement of this Law, the provisions concerning the management of the business concerned, of the Accounts Law and other laws and ordinances relating to accounting, shall apply mutatis mutandis.</Sentence>
        </ParagraphSentence>
      </Paragraph>
    </SupplProvision>
  </LawBody>
  <Signatures>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Minister of Finance</MinisterialTitle>
      <Name>KITAMURA Tokutaro</Name>
    </Signature>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Prime Minister</MinisterialTitle>
      <Name>ASHIDA Hitoshi</Name>
    </Signature>
  </Signatures>
</Law>