<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<Law Era="Showa" Lang="en" LawType="Act" Num="68" PromulgateDay="30" PromulgateMonth="6" Year="23">
  <PromulgateBody>
    <PromulgateStatement>I hereby promulgate the Preventive Vaccination Law.</PromulgateStatement>
    <ImperialSignature>Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor</ImperialSignature>
    <PromulgateDate>This thirtieth day of the sixth month of the twenty-third year of Showa (June 30, 1948)</PromulgateDate>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Prime Minister</MinisterialTitle>
      <Name>ASHIDA Hitoshi</Name>
    </Signature>
  </PromulgateBody>
  <LawNum>Law No.68</LawNum>
  <LawBody>
    <LawTitle>Preventive Vaccination Law</LawTitle>
    <MainProvision>
      <Chapter Num="1">
        <ChapterTitle>Chapter I. General Provisions</ChapterTitle>
        <Article Num="1">
          <ArticleTitle>Art.1.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>This Law shall, by administering preventive vaccination for the purpose of prevention of outbreak and prevalence of the disease which is liable to be infected, aim at contribution to elevation and promotion of public health.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="2">
          <ArticleTitle>Art.2.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>In this Law preventive vaccination shall mean injection or lancet inoculation of antigen into human body which is affirmed effective for prevention of a disease, as to give effect of immunity from the disease.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
          <Paragraph Num="2">
            <ParagraphNum>2.</ParagraphNum>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>Diseases to which preventive vaccination is to be administered as provided for in this Law shall be as follows:</Sentence>
            </ParagraphSentence>
            <Item Num="1">
              <ItemTitle>1.</ItemTitle>
              <ItemSentence>
                <Sentence>Smallpox</Sentence>
              </ItemSentence>
            </Item>
            <Item Num="2">
              <ItemTitle>2.</ItemTitle>
              <ItemSentence>
                <Sentence>Diphtheria</Sentence>
              </ItemSentence>
            </Item>
            <Item Num="3">
              <ItemTitle>3.</ItemTitle>
              <ItemSentence>
                <Sentence>Typhoid fever</Sentence>
              </ItemSentence>
            </Item>
            <Item Num="4">
              <ItemTitle>4.</ItemTitle>
              <ItemSentence>
                <Sentence>Paratyphus</Sentence>
              </ItemSentence>
            </Item>
            <Item Num="5">
              <ItemTitle>5.</ItemTitle>
              <ItemSentence>
                <Sentence>Pertussis</Sentence>
              </ItemSentence>
            </Item>
            <Item Num="6">
              <ItemTitle>6.</ItemTitle>
              <ItemSentence>
                <Sentence>Tuberculosis</Sentence>
              </ItemSentence>
            </Item>
            <Item Num="7">
              <ItemTitle>7.</ItemTitle>
              <ItemSentence>
                <Sentence>Eruptive typhus</Sentence>
              </ItemSentence>
            </Item>
            <Item Num="8">
              <ItemTitle>8.</ItemTitle>
              <ItemSentence>
                <Sentence>Cholera</Sentence>
              </ItemSentence>
            </Item>
            <Item Num="9">
              <ItemTitle>9.</ItemTitle>
              <ItemSentence>
                <Sentence>Pest</Sentence>
              </ItemSentence>
            </Item>
            <Item Num="10">
              <ItemTitle>10.</ItemTitle>
              <ItemSentence>
                <Sentence>Scarlet fever</Sentence>
              </ItemSentence>
            </Item>
            <Item Num="11">
              <ItemTitle>11.</ItemTitle>
              <ItemSentence>
                <Sentence>Influensa</Sentence>
              </ItemSentence>
            </Item>
            <Item Num="12">
              <ItemTitle>12.</ItemTitle>
              <ItemSentence>
                <Sentence>Weil's disease</Sentence>
              </ItemSentence>
            </Item>
          </Paragraph>
          <Paragraph Num="3">
            <ParagraphNum>3.</ParagraphNum>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>Protectors as provided for in this Law shall mean those who exercise parental authority or who are their guardians.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="3">
          <ArticleTitle>Art.3.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>Every person shall he inoculated for prevention as provided for in this Law.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
          <Paragraph Num="2">
            <ParagraphNum>2.</ParagraphNum>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>Concerning persons under 16 years of age and interdicts, their protectors shall cause them to be inoculated for prevention regardless of the provision of the preceding paragraph.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="4">
          <ArticleTitle>Art.4.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>In case protectors of persons, such as children, pupils and others corresponding to these, under 16 years of age, interdicts or inmates under 16 years of age have not performed the duty under Par.2 of the preceding Article, the following persons shall instruct the said protectors to perform their duty under the same paragraph:</Sentence>
            </ParagraphSentence>
            <Item Num="1">
              <ItemTitle>1.</ItemTitle>
              <ItemSentence>
                <Sentence>Heads of the nursling institute, the nursery and other establishments for children's welfare service.</Sentence>
              </ItemSentence>
            </Item>
            <Item Num="2">
              <ItemTitle>2.</ItemTitle>
              <ItemSentence>
                <Sentence>Heads of the school and the hospital and other establishments corresponding to these.</Sentence>
              </ItemSentence>
            </Item>
            <Item Num="3">
              <ItemTitle>3.</ItemTitle>
              <ItemSentence>
                <Sentence>One who has inmates for the purpose of employment.</Sentence>
              </ItemSentence>
            </Item>
          </Paragraph>
          <Paragraph Num="2">
            <ParagraphNum>2.</ParagraphNum>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>Persons stated in the preceding items may cause children, pupils and other persons corresponding to these, or inmates to be inoculated for prevention.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="5">
          <ArticleTitle>Art.5.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>The head of a city, town or village (hereinafter shall mean the chiefs of Health Centers of the ward area of Tokyo Metropolis) shall periodically administer preventive vaccination provided for in the provisions of this Law in accordance with the instruction of a chief of health center (the governor of the prefecture, in the case of health center of the Ward area of Tokyo Metropolis and a city provided for in the Cabinet Order based on Article 1 of the Health Center Law (Law No.101 of 1947)).</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="6">
          <ArticleTitle>Art.6.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>The governor of the prefecture may, when considered necessary for prevention of spread of a disease, extraordinarily administer preventive vaccination or cause the head of a city, town or village to do the same designating the date and limits of persons to be inoculated for prevention.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
          <Paragraph Num="2">
            <ParagraphNum>2.</ParagraphNum>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>Welfare Minister may, when considered necessary, cause the governors of prefectures to do the preventive vaccination of the preceding paragraph.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
      </Chapter>
      <Chapter Num="2">
        <ChapterTitle>Chapter II. Procedure of Administration</ChapterTitle>
        <Article Num="7">
          <ArticleTitle>Art.7.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>The head of the city, town or village shall designate the date when persons to be regularity inoculated for prevention are to be given preventive vaccination.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="8">
          <ArticleTitle>Art.8.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>The head of the city, town or village shall, when there are persons who have not been inoculated for prevention at the date designated under the provisions of the preceding Article or who have doubtful evidence for such inoculation, cause them to be inoculated for prevention at the further date designated or at once.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
          <Paragraph Num="2">
            <ParagraphNum>2.</ParagraphNum>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>Preventive vaccination which one has irregularity been given under the provisions of the preceding paragraph shall be regarded as regular preventive vaccination.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="9">
          <ArticleTitle>Art.9.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>Those who are unable to be given preventive vaccination at a designated date owing to a disease or other circumstances, or their protectors, may apply the head of the city, town or village for postponement attaching the reason therefor, within 7 days after the designated date.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
          <Paragraph Num="2">
            <ParagraphNum>2.</ParagraphNum>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>The head of the city, town or village shall, when postponed preventive vaccination under the provisions of the preceding paragraph, deliver a certificate thereof.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
          <Paragraph Num="3">
            <ParagraphNum>3.</ParagraphNum>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>In case preventive vaccination has been postponed under the provisions of Par.1, preventive vaccination which is given after such circumstances have disappeared shall be regarded as regular preventive vaccination if it is given within the period fixed by Ministerial Ordinance after the designated date.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="10">
          <ArticleTitle>Art.10.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence Function="main" Num="1">Preventive vaccination against small-pox (hereinafter called small-pox vaccination) Shall be administered in the following regular period. However, one who is suffering, or has suffered from small-pox may be exempted from it according to a certificate of a chief of a Health Center:</Sentence>
            </ParagraphSentence>
            <Item Num="1">
              <ItemTitle>1.</ItemTitle>
              <ItemSentence>
                <Sentence>Period from 2 months to 12 months after birth.</Sentence>
              </ItemSentence>
            </Item>
            <Item Num="2">
              <ItemTitle>2.</ItemTitle>
              <ItemSentence>
                <Sentence>Within 6 months before admission into the elementary school.</Sentence>
              </ItemSentence>
            </Item>
            <Item Num="3">
              <ItemTitle>3.</ItemTitle>
              <ItemSentence>
                <Sentence>Within 6 months before completion of the elementary school.</Sentence>
              </ItemSentence>
            </Item>
          </Paragraph>
          <Paragraph Num="2">
            <ParagraphNum>2.</ParagraphNum>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>Successful small-pox vaccination within 2 years before the regular period under Item 2 or Item 3 of Par.1 shall be regarded its the regular small-pox vaccination under Item 2 or Item 3 of the same paragraph.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
          <Paragraph Num="3">
            <ParagraphNum>3.</ParagraphNum>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>In case regular small-pox vaccination is administered, the head of the city, town or village shall give examination of vaccination at the date designated.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
          <Paragraph Num="4">
            <ParagraphNum>4.</ParagraphNum>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>Those who has received a periodic small-pox vaccination or their protectors shall receive or cause them to receive the examination under the preceding paragraph or the examination of a doctor under Par.6.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
          <Paragraph Num="5">
            <ParagraphNum>5.</ParagraphNum>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>Provisions of Par.1 and Par.2 of the preceding Article shall correspondingly apply to the examination under the preceding paragraph.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
          <Paragraph Num="6">
            <ParagraphNum>6.</ParagraphNum>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>A physician shall issue small-pox vaccination certificates after examining anybody who has received a periodic small-pox vaccination.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
          <Paragraph Num="7">
            <ParagraphNum>7.</ParagraphNum>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>In the case of the preceding paragraph, the recipient of a small-pox vaccination certificate or his guardian or anybody coming under any item of Par.1 of Art.4 shall make a report to the chief of a city, town or village within 10 days.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
          <Paragraph Num="8">
            <ParagraphNum>8.</ParagraphNum>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>In case it is considered that effect of immunity is not taken under small-pox vaccination administered according to the provisions of Par.4 or 6, one mere small-pox vaccination shall be administered at once thereafter.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="11">
          <ArticleTitle>Art.11.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>Preventive vaccination against diphtheria shall be administered in the followiug regular periods:</Sentence>
            </ParagraphSentence>
            <Item Num="1">
              <ItemTitle>1.</ItemTitle>
              <ItemSentence>
                <Sentence>Period from 6 months to 12 months after birth.</Sentence>
              </ItemSentence>
            </Item>
            <Item Num="2">
              <ItemTitle>2.</ItemTitle>
              <ItemSentence>
                <Sentence>Within 6 months before admission into the elementary school.</Sentence>
              </ItemSentence>
            </Item>
            <Item Num="3">
              <ItemTitle>3.</ItemTitle>
              <ItemSentence>
                <Sentence>Within 6 months before completion of the elementary school.</Sentence>
              </ItemSentence>
            </Item>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="12">
          <ArticleTitle>Art.12.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence Function="main" Num="1">Preventive vaccination against typhoid fever or paratyphus shall be administered in the following regular periods. However, one who is suffering, or has suffered, from typhoid fever or paratyphus may be exempted from it according to a certificate of a chief of a Health Center:</Sentence>
            </ParagraphSentence>
            <Item Num="1">
              <ItemTitle>1.</ItemTitle>
              <ItemSentence>
                <Sentence>Period from 36 months to 48 months after birth.</Sentence>
              </ItemSentence>
            </Item>
            <Item Num="2">
              <ItemTitle>2.</ItemTitle>
              <ItemSentence>
                <Sentence>Annually during the period until 60 years of age after inoculated, regularly under the preceding item.</Sentence>
              </ItemSentence>
            </Item>
          </Paragraph>
          <Paragraph Num="2">
            <ParagraphNum>2.</ParagraphNum>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence Num="1">Before the preventive vaccination of typhoid fever or paratyphus, the health examination concerning the tabooing symptom against preventive vaccination shall be given. And preventive vaccination shall not be administered to those who have the tabooing symptom.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="13">
          <ArticleTitle>Art.13.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>Preventive vaccination against pertussis shall be administered in the following regular periods.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
          <Paragraph Num="2">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence Function="proviso">However, one who is suffering, or has suffered, from pertussis may be exempted from it according to a certificate of a chief of a Health Center:</Sentence>
            </ParagraphSentence>
            <Item Num="1">
              <ItemTitle>1.</ItemTitle>
              <ItemSentence>
                <Sentence>Period from 3 months to 6 months after birth.</Sentence>
              </ItemSentence>
            </Item>
            <Item Num="2">
              <ItemTitle>2.</ItemTitle>
              <ItemSentence>
                <Sentence>Period form 12 months to 18 months after the regular inoculation under the preceding item.</Sentence>
              </ItemSentence>
            </Item>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="14">
          <ArticleTitle>Art.14.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence Function="main" Num="1">Preventive vaccination against tuberculosis shall be administered in the followins regular periods. However, the persons who have tuberculosis or are positive reactors to tuberculin test and are defined by Ministerial Ordinance may be excepted from preventive vaccination according to a certificate of a chief of a Health Center:</Sentence>
            </ParagraphSentence>
            <Item Num="1">
              <ItemTitle>1.</ItemTitle>
              <ItemSentence>
                <Sentence>Within 6 months after birth.</Sentence>
              </ItemSentence>
            </Item>
            <Item Num="2">
              <ItemTitle>2.</ItemTitle>
              <ItemSentence>
                <Sentence>Every year during the period until 30 years of age after regular preventive vaccination under the preceding item.</Sentence>
              </ItemSentence>
            </Item>
          </Paragraph>
          <Paragraph Num="2">
            <ParagraphNum>2.</ParagraphNum>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>In case preventive vaccination against tuberculosis is administered as provided for in this Law, tuberculin test shall be previously given.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="15">
          <ArticleTitle>Art.15.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>Necessary matters for procedure of administratration of preventive vaccination shall, excepting those provided for in this Law, be prescribed by Ministerial Ordinance.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
      </Chapter>
      <Chapter Num="3">
        <ChapterTitle>Chapter III. Certificates and Records</ChapterTitle>
        <Article Num="16">
          <ArticleTitle>Art.16.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>The head of the city, town or village shall, as provided for in the Ministerial Ordinance, deliver certificates or regular preventive vaccination to those who have been given regular preventive vaccination under the provisions of Arts.10 to 14 inclusive.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
          <Paragraph Num="2">
            <ParagraphNum>2.</ParagraphNum>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>The governor of the prefecture or the head of the city, town or village shall, as provided for in the Ministerial Ordinance, deliver certificates of extra-ordinary preventive vaccination under the provisions of Art.6.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
          <Paragraph Num="3">
            <ParagraphNum>3.</ParagraphNum>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>Concerning small-pox vaccination, certificates of preventive vaccination under the preceding two paragraphs shall not be delivered to those who have not undergone the examination for smallpox-vaccination.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="17">
          <ArticleTitle>Art.17.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence Function="main" Num="1">Those who are requested by the public-official concerned shall present certificates of preventive vaccination for themselves or for the persons under 16 years of age. This rule, however, shall not be applicable to those prescribed by Ministerial Ordinance.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="18">
          <ArticleTitle>Art.18.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>A chief of a Health Center shall deliver certificates to persons who are suffering, or have suffered, from smallpox, pertussis, typhoid fever or paratyphus and persons who have tuberculosis or are positive reactors to tuberculin test, under the report of the physician who have diagnosed them.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="19">
          <ArticleTitle>Art.19.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>The head of the city, town or village (the governor of the prefecture or the head of the city, town or village, in case of the preventive vaccination under provisions of Art.6) shall, as provided for in the Ministerial Ordinance, draw up records concerning all preventive vaccinations administered under the provisions of this Law and preserve them.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
      </Chapter>
      <Chapter Num="4">
        <ChapterTitle>Chapter IV. Expenditures</ChapterTitle>
        <Article Num="20">
          <ArticleTitle>Art.20.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>Expenditures necessary to administer preventive vaccination under the provisions of this Law shall be borne by the city, trwn or village in case of the preventive vaccination under the provisions of Art.6 by the prefecture, city, town or village.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="21">
          <ArticleTitle>Art.21.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>The prefecture shall bear two-thirds of the expenditures borne by the city, town or village under the provisions of the preceding Article, as defined by Cabinet Order.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="22">
          <ArticleTitle>Art.22.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>The National Treasury shall, be defined by Cabinet Order, grant half the amount borne by the prefecture under the provisions of Art.20 and the preceding Article.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="23">
          <ArticleTitle>Art.23.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence Function="main" Num="1">The heads of the city, town or village shall collect actual expenses of the inoculation of the persons who have received preventive vaccination under the provisions of this Law or the protectors thereof as defined by Cabinet Order. This rule, however, shall not be applicable to those who are deemed unable to pay the expenses on account of economic reasons and to the inoculation administered under the provision of Art.6.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="24">
          <ArticleTitle>Art.24.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>Expenditures necessary to administer preventive vaccination in the ward area of Tokyo Metropolis shall, regardless of the provisions of Arts.20 to 22 inclusive, by borne by Tokyo Metropolis, and the National Treasury shall grant half the amount.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
          <Paragraph Num="2">
            <ParagraphNum>2.</ParagraphNum>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence Num="1">In the case of the preceding paragraph, the provisions of the preceding Article shall apply to the collection of the actual expenses. In this case, "the head of the city, town or village" of the said Article shall read "governor of Tokyo Metropolis."</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="25">
          <ArticleTitle>Art.25.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>When the governor deems that the city, town and village which is to administer preventive vaccination as provided for in this Law does not administer it, the preventive vaccination administered is not adequate, or in the city, town or village cannot administer it within the necessary period of time, the governor may administer the preventive vaccination and cause the city, town or village to bear the expenses of the said vaccination.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
      </Chapter>
      <Chapter Num="5">
        <ChapterTitle>Chapter V. Penal Provisions</ChapterTitle>
        <Article Num="26">
          <ArticleTitle>Art.26.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>Any person who comes under any one of the following Items shall be liable to a fine under 3,000 yen:</Sentence>
            </ParagraphSentence>
            <Item Num="1">
              <ItemTitle>1.</ItemTitle>
              <ItemSentence>
                <Sentence>One who infringed the provisions of Art.3, Par.1 or Par.2 or Art.4, Par.1.</Sentence>
              </ItemSentence>
            </Item>
            <Item Num="2">
              <ItemTitle>2.</ItemTitle>
              <ItemSentence>
                <Sentence>One who infringed the provisions of Art.10, Par.4.</Sentence>
              </ItemSentence>
            </Item>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="27">
          <ArticleTitle>Art.27.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>Any person who infringed the provisions of Art.10, Par.6 or 7 shall be liable to a fine under 1,000 yen.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
      </Chapter>
    </MainProvision>
    <SupplProvision>
      <SupplProvisionLabel>Supplementary Provisions:</SupplProvisionLabel>
      <Article Num="28">
        <ArticleTitle>Art.28.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence Function="main" Num="1">This Law shall come into force as from July 1, 1948. However, the date of enforcement of the provisions of Art.13 and Art.14 shall be fixed by Cabinet Order for each provision thereof, as not later than June 30, 1949.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="29">
        <ArticleTitle>Art.29.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>Any persons who are 36 months after birth or upwards at the date of enforcement of this Law and have received preventive inoculation for typhoid fever or paratyphus, shall be deemed to have received preventive inoculation provided for in Item 1, Par.1 of Art.12.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="2">
          <ParagraphNum>2.</ParagraphNum>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>Any persons who are 48 months after birth to 60 years of age at the date of enforcement of this Law and have not received preventive inoculation for typhoid fever or paratyphus, shall receive the said preventive inoculation, as provided for by Ministerial Ordinance.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="3">
          <ParagraphNum>3.</ParagraphNum>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>As regards any persons who have received preventive inoculation referred to in the preceding paragraph, the provisions of Par.1 of this Article shall apply correspondingly.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="30">
        <ArticleTitle>Art.30.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>Any persons of 6 to 24 months of age at the date of enforcement of Art.13 shall receive preventive inoculation for pertussis as provided for by Ministerial Ordinance.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="2">
          <ParagraphNum>2.</ParagraphNum>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>Any persons who have received preventive inoculation referred to in the preceding paragraph shall be deemed to have received preventive inoculation provided for in Item 1 of Article 13.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="31">
        <ArticleTitle>Art, 31.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>Any persons who are 6 months of age or upwards at the date of enforcement of Art.14 and have received a preventive inoculation for tuberculosis shall be deemed to have received preventive inoculation provided for in Item 1, Par.1 of the said Article.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="2">
          <ParagraphNum>2.</ParagraphNum>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>Any persons who are 6 months to 30 years of age at the date of enforcement of Art.14 and have not received preventive inoculation for tuberculosis shall receive the said preventive inoculation as provided for by Ministerial Ordinance.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="3">
          <ParagraphNum>3.</ParagraphNum>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>As regards any persons who have received preventive inoculation referred to in the preceding paragraph, the provisions of Paragraph 1 of this Article shall apply correspondingly.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="32">
        <ArticleTitle>Art.32.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence Function="main" Num="1">Smallpox Vaccination Law (Law No.35 of 1909) shall be abrogated;however, as regards the punishment to the infringement committed prior to the enforcement of this Law, the provisions of the former Law shall remain applicable.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="2">
          <ParagraphNum>2.</ParagraphNum>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The first small-pox vaccination administered under Art.1 of the former Law before the enforcement of this Law shall be regarded as administered under the provisions of Art.10, Par.1, Item 1 of this Law.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="3">
          <ParagraphNum>3.</ParagraphNum>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>Any persons who are pupils of the elementary school at the date of enforcement of this Law and have not received vaccination against small-pox for the 2nd stage as provided for in Art.1 of the Small-pox Vaccination Law, shall receive the said vaccination at the date to be appointed by the headman of the city, town or village.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="33">
        <ArticleTitle>Art.33.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>A part of the Infections Disease Prevention Law (Law No.36 of 1897) shall be amended as follows:</Sentence>
          </ParagraphSentence>
          <AmendProvision>
            <AmendProvisionSentence>
              <Sentence>"Expenditures necessary for the cleaning, disinfection and preventive vaccination of small-pox administered by the city, town or village" in Art.21, Item 2 shall read "Expenditures necessary for the cleaning and the disinfection administered by the city, town or village."</Sentence>
            </AmendProvisionSentence>
          </AmendProvision>
        </Paragraph>
      </Article>
    </SupplProvision>
  </LawBody>
  <Signatures>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Minister of Finance</MinisterialTitle>
      <Name>KITAMURA Tokutaro</Name>
    </Signature>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Minister of Welfare</MinisterialTitle>
      <Name>TAKEDA Giichi</Name>
    </Signature>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Prime Minister</MinisterialTitle>
      <Name>ASHIDA Hitoshi</Name>
    </Signature>
  </Signatures>
</Law>