<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<Law Era="Showa" Lang="en" LawType="Act" Num="34" PromulgateDay="1" PromulgateMonth="5" Year="23">
  <PromulgateBody>
    <PromulgateStatement>I hereby promulgate the Law concerning the Partial Amendment to the Gold Fund Special Account Law.</PromulgateStatement>
    <ImperialSignature>Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor</ImperialSignature>
    <PromulgateDate>This first day of the fifth month of the twenty-third year of Showa (May 1, 1948)</PromulgateDate>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Prime Minister</MinisterialTitle>
      <Name>ASHIDA Hitoshi</Name>
    </Signature>
  </PromulgateBody>
  <LawNum>Law No.34</LawNum>
  <LawBody>
    <LawTitle>Law concerning the Partial Amendment to the Gold Fund Special Account law</LawTitle>
    <MainProvision>
      <Paragraph Num="1">
        <ParagraphNum/>
        <ParagraphSentence>
          <Sentence>The Cold Fund Special Account Law (Law No.61 of 1937) shall be partially amended as follows:</Sentence>
        </ParagraphSentence>
        <AmendProvision>
          <AmendProvisionSentence>
            <Sentence>Article 2 shall be deleted</Sentence>
          </AmendProvisionSentence>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <AmendProvisionSentence>
            <Sentence>In Paragraph 1 of Article 2-(2), "100,000,000 yen" shall read "600,000,000 yen" and the present Article shall be Article 2.</Sentence>
          </AmendProvisionSentence>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <AmendProvisionSentence>
            <Sentence>Paragraph 1 of Article 4 shall be amended as follows:</Sentence>
          </AmendProvisionSentence>
          <NewProvision>
            <Paragraph Num="1">
              <ParagraphNum/>
              <ParagraphSentence>
                <Sentence>This Fund may be employed to the gold, silver, platinum, ruthenium, rhodium, palladium, osmium, iridium and iridosmin, the national bonds, the foreign currency and the deposits with the Deposits Bureau, Ministry of Finance as prescribed by the Minister of Finance, except the necessary amount for expenditures on this account.</Sentence>
              </ParagraphSentence>
            </Paragraph>
          </NewProvision>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <AmendProvisionSentence>
            <Sentence>Article 8 shall be amended as follows:</Sentence>
          </AmendProvisionSentence>
          <NewProvision>
            <Paragraph>
              <ParagraphNum/>
              <ParagraphSentence>
                <Sentence Function="main" Num="1">The provisions of Article 8, Article 9, Paragraph 1 and Paragraph 2, Item 1 of Article 10, Article 12, Paragraph 1 and Item 1 of Paragraph 2 of Article 13 in the Monopoly Bureau and Printing Bureau Special Account Law (Law No.36 of 1947) shall apply mutatis mutandis with respect to the budget and settlement of account of this account;provided, that Details of Estimates of Revenues and Appropriations and Requests for Contract Authorizations in Article 8 and Item 1 of Paragraph 2 of Article 10 in the same Law shall read Details of Estimates of Revenues and Appropriations.</Sentence>
              </ParagraphSentence>
            </Paragraph>
          </NewProvision>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <AmendProvisionSentence>
            <Sentence>Paragraph 2 of the Supplementary Provisions shall be deleted.</Sentence>
          </AmendProvisionSentence>
        </AmendProvision>
      </Paragraph>
    </MainProvision>
    <SupplProvision>
      <SupplProvisionLabel>Supplementary Provisions:</SupplProvisionLabel>
      <Paragraph Num="1">
        <ParagraphNum/>
        <ParagraphSentence>
          <Sentence>This Law shall come into force as from the day of its promulgation.</Sentence>
        </ParagraphSentence>
      </Paragraph>
      <Paragraph Num="2">
        <ParagraphNum/>
        <ParagraphSentence>
          <Sentence>Receipts transferred under the provisions of former Article 2, constituent of the existing assets retained as of the Gold Fund at the time of the enforcement of this Law shall still belong to the Gold Fund after the Enforcement of this Law.</Sentence>
        </ParagraphSentence>
      </Paragraph>
      <Paragraph Num="3">
        <ParagraphNum/>
        <ParagraphSentence>
          <Sentence>As regards the stocks of the Imperial Mining Development Co., Ltd., the stocks of the Korean Mining Development Co., Ltd., the loans to the Imperial Mining Development Co, Ltd., the loans to the Korean Mining Development Co., Ltd., and the loans to the corporations designated by the Minister of Finance under the provisions of Item 4 in the Imperial Ordinance concerning Operation of the Gold Fund (Imperial Ordinance No.137 of 1939), the provisions of former Article 4 and Items 3 and 4 in the above Imperial Ordinance based on the provisions of the same Article shall be still effective after the enforcement of this Law.</Sentence>
        </ParagraphSentence>
      </Paragraph>
    </SupplProvision>
  </LawBody>
  <Signatures>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Minister of Finance</MinisterialTitle>
      <Name>KITAMURA Tokutaro</Name>
    </Signature>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Prime Minister</MinisterialTitle>
      <Name>ASHIDA Hitoshi</Name>
    </Signature>
  </Signatures>
</Law>