<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<Law Era="Showa" Lang="en" LawType="ImperialOrder" Num="164" PromulgateDay="30" PromulgateMonth="4" Year="22">
  <PromulgateBody>
    <PromulgateStatement>I hereby give My sanction to the Ordinance concerning the Enforcement of the Statistics Law and cause the same to be promulgated.</PromulgateStatement>
    <ImperialSignature>Signed: HIROHITO, Seal of the Emperor</ImperialSignature>
    <ApprovalDate>This twenty-eighth day of the fourth month of the twenty-second year of Showa (April 28, 1947)</ApprovalDate>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Countersigned: Prime Minister</MinisterialTitle>
      <Name>YOSHIDA Shigeru</Name>
    </Signature>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Minister of Welfare</MinisterialTitle>
      <Name>KAWAI Yoshinari</Name>
    </Signature>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Minister for Home Affairs</MinisterialTitle>
      <Name>UEHARA Etsujiro</Name>
    </Signature>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Minister of Transportation</MinisterialTitle>
      <Name>MASUDA Kaneshichi</Name>
    </Signature>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Minister of Commerce and Industry</MinisterialTitle>
      <Name>ISHII Mitsujiro</Name>
    </Signature>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Minister of Education</MinisterialTitle>
      <Name>TAKAHASHI Seiichiro</Name>
    </Signature>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Minister of Agriculture and Forestry</MinisterialTitle>
      <Name>KIMURA Kozaemon</Name>
    </Signature>
  </PromulgateBody>
  <LawNum>Imperial Ordinance No. 164</LawNum>
  <LawBody>
    <LawTitle>Ordinance Concerning the Enforcement of the Statistics Law</LawTitle>
    <MainProvision>
      <Article Num="1">
        <ArticleTitle>Article 1.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The public notice provided in Articles 2 and 4 of the Statistics Law (hereinafter to be called the Law) shall be given by means of the notification of the Prime Minister Office.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="2">
        <ArticleTitle>Article 2.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>In case the Minister of each Ministry intends to issue an order in accordance with the provisions of Article 3, paragraph 2, of the Law he shall confer on the matter with the Prime Minister.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="3">
        <ArticleTitle>Article 3.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>In case the Governnors of Tokyo Metropolis, Hokkaido and prefectures intend to issue an order in accordance with the provisions of Article 3, paragraph 2 of the Law, they shall obtain the approval of the competent Minister.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="2">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>In case the competent Minister intends to give the approval mentioned in the preceding paragraph, he shall confer on the matter with the Prime Minister.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="4">
        <ArticleTitle>Article 4.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The power to order reporting as provided in Article 5, paragraph 1 of the Law may be entrusted to the heads of the local public organizations.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="5">
        <ArticleTitle>Article 5.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The person conducting the designated statistical investigation may demand the Government offices concerned and others to cooperate with him in connection with the investigation reports and others if he deems it necessary to do so in undertaking it.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="6">
        <ArticleTitle>Article 6.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The statistical investigation which requires the notification in accordance with the provisions of Article 8 of the Law shall be designated by the Statistics Committee.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="7">
        <ArticleTitle>Article 7.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The notification mentioned in the preceding article shall be made before undertaking the investigation.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="2">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>In the case of the statistical investigation which is undertaken every year more than two times in the period from April 1 to March 31, of the next year, if the notification has been made in the period, further notification is not required unless the notified matters are changed.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="8">
        <ArticleTitle>Article 8.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The statistical officer shall be posted in the Cabinet and each Ministry. He shall be appointed from among the administrative or technical officers who fall under one of the following categories:</Sentence>
          </ParagraphSentence>
          <Item Num="1">
            <ItemTitle>1.</ItemTitle>
            <ItemSentence>
              <Sentence>The Government or public officials who have been engaged in the business of the statistical investigation for more than two years.</Sentence>
            </ItemSentence>
          </Item>
          <Item Num="2">
            <ItemTitle>2.</ItemTitle>
            <ItemSentence>
              <Sentence>The persons who studied statistics or made special study of mathematics at the university or college established in accordance with the College and University Ordinance and may be entitled to a bachelor's degree.</Sentence>
            </ItemSentence>
          </Item>
          <Item Num="3">
            <ItemTitle>3.</ItemTitle>
            <ItemSentence>
              <Sentence>The persons who studied statistics or made special study of mathematics at the special school established in accordance with the Special School Ordinance or the school recognized by the Minister of Education as equal or higher in standard than abovementioned school, and finished the course of above school.</Sentence>
            </ItemSentence>
          </Item>
          <Item Num="4">
            <ItemTitle>4.</ItemTitle>
            <ItemSentence>
              <Sentence>The persons who have finished the course of the training establishment for the statistical staffs or the short course on statistics which have been appointed by the Statistics Committee, or the persons who have passed the State examination on statistics to be held in accordance with the regulations especially made for the purpose.</Sentence>
            </ItemSentence>
          </Item>
          <Item Num="5">
            <ItemTitle>5.</ItemTitle>
            <ItemSentence>
              <Sentence>Besides the persons mentioned in the foregoing categories, the persons who are recognized by the Statistics Committee as having the competent qualification for engaging in the statistical investigation.</Sentence>
            </ItemSentence>
          </Item>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="9">
        <ArticleTitle>Article 9.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The statistical officer, under the direction of his superior officers, shall be engaged in the business of the statistical investigation of the Government offices concerned.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="10">
        <ArticleTitle>Article 10.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The public officials or the staffs mentioned in Article 10, paragraph 2 of the Law shall fall under one of the categories of Article 8 of this Ordinance.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="11">
        <ArticleTitle>Article 11.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The competent Minister may entrust the matters concerning the appointment of the enumerator to the Governors of Tokyo Metropolis, Hokkaido and prefectures.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="12">
        <ArticleTitle>Article 12.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence Function="main" Num="1">The enumerator shall be of the honorary position. He shall be under the instruction and direction of the competent Minister, and be engaged in the business of distributing and collecting the schedules and others in connection with the statistical investigation designated.</Sentence>
            <Sentence Function="proviso" Num="2">The competent Minister may entrust the matters concerning the instruction and direction to the enumeraters to the Governors of Tokyo Metropolis, Hokkaido and prefectures or the heads of the city, town and village.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="13">
        <ArticleTitle>Article 13.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The certificate mentioned in Article 13 of the Law shall be given in the form as stated elsewhere by the person conducting the designated statistical investigation.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="14">
        <ArticleTitle>Article 14.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The public notice provided in Article 15, paragraph 2 of the Law shall be given in the official gazette.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="15">
        <ArticleTitle>Article 15.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The public announcement provided in Article 16 of the Law shall be made by means of the publication of the report on the statistical investigation, or its publication either in the newspaper or the official gazette.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="2">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>In case it is difficult to publish it in the abovementioned methods, the documents containing the result of the statistical investigation designated shall be put in the place where it is convenient for the public to read it.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
    </MainProvision>
    <SupplProvision>
      <SupplProvisionLabel>Supplementary Provisions:</SupplProvisionLabel>
      <Article Num="16">
        <ArticleTitle>Article 16.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The present Ordinance shall come into force as from the day of the enforcement of the Statistics Law.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="2">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence/>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="17">
        <ArticleTitle>Article 17.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The Natural Resources Investigation Ordinance shall be abolished.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="2">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, the Harbor Resources Investigation Rules, the Maritime Resources Investigation Rules, the Agriculture Forestry and Fishery Investigation Rules, the Industry Investigation Rules and the Current Stocks of Medicines and Other Sanitary Materials Investigation Rules shall continue to be effective.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="18">
        <ArticleTitle>Article 18.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The Prime Minister's Office Notification mentioned in Arts. 1 and 6, governors of Metropolis, District and Prefectures in Art. 3 par. 1, Arts. 11 and 12, the Prime Minister's Office in Art. 8, or public officials of Metropolis, District and Prefectures in Art. 10, shall, until the day of enforcement of the Constitution of Japan, be Cabinet Notification, Governor of Tokyo Metropolis, Governor of Hokkaido District, Governors of Prefectures, and the Government Officials of Cabinet and of Metropolis, District and Prefectures.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="19">
        <ArticleTitle>Article 19.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>The provisions of Article 10 shall not be applied to towns and villages for the time being.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
    </SupplProvision>
    <AppdxStyle>
      <AppdxStyleTitle>The Form</AppdxStyleTitle>
      <StyleStruct>
        <Style>
          <Fig src="https://dl.ndl.go.jp/api/iiif/2893264/R0000016/2008,2146,1268,1396/full/0/default.jpg"/>
        </Style>
      </StyleStruct>
    </AppdxStyle>
  </LawBody>
</Law>