<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<Law Era="Showa" Lang="en" LawType="Act" Num="128" PromulgateDay="31" PromulgateMonth="10" Year="22">
  <PromulgateBody>
    <PromulgateStatement>I hereby promulgate the Law regarding Dissolution and Liquidation of Medical Association, Dental Association and Japan Medical Treatment Corporation.</PromulgateStatement>
    <ImperialSignature>Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor</ImperialSignature>
    <PromulgateDate>This thirty-first day of the tenth month of the twenty-second year of Showa (October 31, 1947)</PromulgateDate>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Prime Minister</MinisterialTitle>
      <Name>KATAYAMA Tetsu</Name>
    </Signature>
  </PromulgateBody>
  <LawNum>Law No.128</LawNum>
  <LawBody>
    <LawTitle/>
    <MainProvision>
      <Chapter Num="1">
        <ChapterTitle>Chapter I. General Provisions</ChapterTitle>
        <Article Num="1">
          <ArticleTitle>Article 1.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>The necessary matters concerning dissolution and liquidation of Medical Association, Dental Associations and Japan Medical Treatment Corporation shall be decided by this Law.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="2">
          <ArticleTitle>Article 2.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>In this Law, Medical Associations mean Japan Medical Association and prefectural Medical Associations, and Dental Associations mean Japan Dental Association and prefectural Dental Associations.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
      </Chapter>
      <Chapter Num="2">
        <ChapterTitle>Chapter II. Dissolution and Liquidation of Medical Associations and Dental Associations</ChapterTitle>
        <Article Num="3">
          <ArticleTitle>Article 3.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>Medical Associations and Dental Associations shall be dissolved.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="4">
          <ArticleTitle>Article 4.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>Medical Associations and Dental Associations shall be deemed to continue in existence for the purpose of liquidation, until the liquidation is finished.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="5">
          <ArticleTitle>Article 5.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence Function="main" Num="1">The liquidator shall be elected from among the president, vice-president, managing director or directors of each Medical Association and Dental Association in general meeting. However, when the position of liquidator is vacant or it is necessary to increase such person, he may be elected from outside those mentioned above.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
          <Paragraph Num="2">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>The Minister of Welfare may, when it is considered to be necessary for the public benefit, dismiss the liquidator.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="6">
          <ArticleTitle>Article 6.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>The liquidator shall receive the approval of the supervising official concerning the method of liquidation and the disposition of assets, after it is decided in the general meeting.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="7">
          <ArticleTitle>Article 7.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>The supervising official may, when it is considered to be necessary for the purpose of supervision of liquidation of Medical Associations and Dental Associations, cause the liquidator to report and cause the competent official to inspect concerning the liquidation and the state of assets.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
          <Paragraph Num="2">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>The supervising official shall, when he causes the competent official to inspect in accordance with preceding paragraph, cause him to take the certificate with him.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="8">
          <ArticleTitle>Article 8.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>Regulations necessary for the administration and enforcement of the provisions of this Law concerning the dissolution and liquidation of Medical Associations and Dental Associations shall be fixed by Cabinet Order, except for what is provided for in this Law.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
      </Chapter>
      <Chapter Num="3">
        <ChapterTitle>Chapter III. Dissolution and Liquidation of Japan Medical Treatment Corporation</ChapterTitle>
        <Article Num="9">
          <ArticleTitle>Article 9.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>Japan Medical Treatment Corporation shall be dissolved.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="10">
          <ArticleTitle>Article 10.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>Japan Medical Treatment Corporation shall be deemed to continue in existence for the purpose of liquidation and enforcement of business mentioned in Article 11, until the liquidation is finished.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="11">
          <ArticleTitle>Article 11.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>Japan Medical Treatment Corporation may, even after dissolution, until the conclusion of the liquidation, continue the present medical business.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="12">
          <ArticleTitle>Article 12.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>The Minister of Welfare shall elect liquidators from among the president, vice-president or directors of Japan Medical Treatment Corporation.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="13">
          <ArticleTitle>Article 13.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence Function="main" Num="1">The liquidator shall not be engaged in other occupation, unless he is sanctioned by the said Minister.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
          <Paragraph Num="2">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence Num="1">The liquidator may transact business with J. M. T. C. for himself or a third person only when sanctioned by the said Minister. In this case, the provisions of Article 108 of the Civil Code shall not apply.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="14">
          <ArticleTitle>Article 14.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>The liquidator shall liquidate according to the liquidation program made out by the Minister of Welfare.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
          <Paragraph Num="2">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>The said Minister shall, when he makes out the liquidation program mentioned in preceding paragraph, consult the Control Committee for Liquidation of Japan Medical Treatment Corporation.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
          <Paragraph Num="3">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>The Minister of Welfare may, when it is considered to be necessary, order needful matters concerning liquidation to the liquidators.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="15">
          <ArticleTitle>Article 15.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>The Government may preferentially purchase the lands, buildings and other facilities and articles which Japan Medical Treatment Corporation possesses, when it is considered to be necessary for national medical business.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
          <Paragraph Num="2">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>In case of the preceding paragraph, the Minister of Welfare shall consult the Control Committee for Liquidation of Japan Medical Treatment Corporation, concerning its purchasing and the condition of purchasing.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="16">
          <ArticleTitle>Article 16.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>The remaining property shall be distributed to the investors in proportion to the amounts paid in.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
          <Paragraph Num="2">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>The amount of property to be distributed under the preceding paragraph may not exceed the amount paid in by each investor.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
          <Paragraph Num="3">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>In case of the application of the preceding two paragraphs, concerning one who has presented the facilities, such as a hospital or dispensary, etc., under the provisions of Article 33 of the National Medical. Treatment Act, and who has been subsidized from the national treasury in constructing the said facilities, the remainder by subtracting the amount of the said national subsidy from the amount paid in, shall be regarded as the amount paid in.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="17">
          <ArticleTitle>Article 17.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>The liquidator shall be authorized by the Minister of Welfare concerning distribution of the remaining property.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="18">
          <ArticleTitle>Article 18.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>The surplus property that comes about after distribution of the remaining property in accordance with provisions of Article 16 shall revert to the national treasury.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="19">
          <ArticleTitle>Article 19.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence Function="main" Num="1">Provisions of proviso to Paragraph 1 and Paragraph 2 of Article 5 as well as Article 7 shall be applicable to the liquidation of Japan Medical Treatment Corporation;provided that in Paragraph 2 of Article 5 and Article 7 "supervising official" shall be taken to read "Welfare Minister."</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="20">
          <ArticleTitle>Article 20.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>The registration duty shall not be imposed to the registration concerning dissolution and liquidation of Japan Medical Treatment Corporation.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
        <Article Num="21">
          <ArticleTitle>Article 21.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>Except for what is provided for in this Law, the necessary matters concerning the practising of business under Article 11 and the disposition of security on articles which were purchased by the Government under the provision of Article 15, Paragraph 1, rules concerning the Control Committee for Liquidation of Japan Medical Treatment Corporation and other necessary regulations to carry on the administration and enforcing the dissolution and liquidation of Japan Medical Treatment Corporation, shall be fixed by Cabinet Order.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
      </Chapter>
      <Chapter Num="4">
        <ChapterTitle>Chapter IV. Penal Regulations</ChapterTitle>
        <Article Num="22">
          <ArticleTitle>Article 22.</ArticleTitle>
          <Paragraph Num="1">
            <ParagraphNum/>
            <ParagraphSentence>
              <Sentence>One who refuses, disturbs or challenges an inspection by the competent government or public, official provided in Article 7 (including the case to which Article 7 is applicable by Article 19) shall be liable to penal servitude not exceeding 6 months or a fine not more than 500 yen.</Sentence>
            </ParagraphSentence>
          </Paragraph>
        </Article>
      </Chapter>
    </MainProvision>
    <SupplProvision>
      <SupplProvisionLabel>Supplementary Provisions:</SupplProvisionLabel>
      <Article Num="23">
        <ArticleTitle>Article 23.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence Function="main" Num="1">This Law shall come into force as from November 1, 1947;provided that the provisions of Articles 25-27 inclusive shall come into force as from the day succeeding the registration of the conclusion of liquidation concerning the Japan Medical Treatment Corporation.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="24">
        <ArticleTitle>Article 24.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>A part of the National Medical Treatment Act shall be amended as follows:</Sentence>
          </ParagraphSentence>
          <AmendProvision>
            <AmendProvisionSentence>
              <Sentence>Chapter 3, Chapter 5 and Article 79-Article 81 shall be deleted.</Sentence>
            </AmendProvisionSentence>
          </AmendProvision>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="2">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>With reference to application of penal regulations concerning acts conducted before enforcement of the preceding paragraph, dissolution and liquidation of Medical Association, Dental Associations and Japan Medical Treatment Corporation and practising of the business under Article 11, the former law shall still remain in force after the enforcement of the preceding paragraph.</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="25">
        <ArticleTitle>Article 25.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>A part of the Tuberculosis Prevention Act shall be amended as follows:</Sentence>
          </ParagraphSentence>
          <AmendProvision>
            <AmendProvisionSentence>
              <Sentence>In Article 7, Paragraph 1, "Japan Medical Treatment Corporation's Sanatoria or" shall be deleted.</Sentence>
            </AmendProvisionSentence>
          </AmendProvision>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="26">
        <ArticleTitle>Article 26.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>A part of the Registration Duty Act shall be amended as follows:</Sentence>
          </ParagraphSentence>
          <AmendProvision>
            <AmendProvisionSentence>
              <Sentence>Article 2-(2) shall be deleted.</Sentence>
            </AmendProvisionSentence>
          </AmendProvision>
          <AmendProvision>
            <AmendProvisionSentence>
              <Sentence>In Article 6-2,"with reference to the pension bond or the medical bond, the Pension Bank or Japan</Sentence>
            </AmendProvisionSentence>
          </AmendProvision>
          <AmendProvision>
            <AmendProvisionSentence>
              <Sentence>Medical Treatment Corporation "and" the pension bond, the medical bond of these "shall read" with reference to the pension bond, the Pension Bank "and" the pension bond or its"respectively.</Sentence>
            </AmendProvisionSentence>
          </AmendProvision>
          <AmendProvision>
            <AmendProvisionSentence>
              <Sentence>In Article 19, Item 7, "Japan Medical Treatment Corporation" and "National Medical Treatment Act" shall be deleted. In Item 18 of the same Article, "the Housing Corporation or the Japan Medical Treatment Corporation" shall read "or the Housing Corporation."</Sentence>
            </AmendProvisionSentence>
          </AmendProvision>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="27">
        <ArticleTitle>Article 27.</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>A part of the Stamp Duty Act shall be amended as follows:</Sentence>
          </ParagraphSentence>
          <AmendProvision>
            <AmendProvisionSentence>
              <Sentence>Article 5, Item 6-(4)-2 shall be deleted.</Sentence>
            </AmendProvisionSentence>
          </AmendProvision>
        </Paragraph>
      </Article>
    </SupplProvision>
  </LawBody>
  <Signatures>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Minister of Finance</MinisterialTitle>
      <Name>KURUSU Takeo</Name>
    </Signature>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Minister of Justice</MinisterialTitle>
      <Name>SUZUKI Yoshio</Name>
    </Signature>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Minister of Welfare</MinisterialTitle>
      <Name>HITOTSUMATSU Sadayoshi</Name>
    </Signature>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>Prime Minister</MinisterialTitle>
      <Name>KATAYAMA Tetsu</Name>
    </Signature>
  </Signatures>
</Law>