<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<Law Era="Showa" Lang="en" LawType="ImperialOrder" Num="227" PromulgateDay="9" PromulgateMonth="4" Year="21">
  <PromulgateBody>
    <PromulgateStatement>We hereby give Our sanction to the abrogation of the Imperial Ordinance No. 67 of the Twentieth Year of Showa (1945) concerning the suspension of charging a fee for the delivery, correction or rewriting and others of the seamen's registration book and cause the same to be promulgated.</PromulgateStatement>
    <ImperialSignature>Signed : Hirohito Seal of the Emperor</ImperialSignature>
    <ApprovalDate>This eighth day of the fourth month of the Twenty-First Year of Showa (8 April, 1946)</ApprovalDate>
    <Signature>
      <MinisterialTitle/>
      <MinisterialTitle>Countersigned : Baron,</MinisterialTitle>
      <Name>Kijuro Shidehara Prime Minister</Name>
    </Signature>
    <Signature>
      <MinisterialTitle/>
      <Name>Chuzo Mitsuchi Minister of Home Affairs</Name>
    </Signature>
    <Signature>
      <MinisterialTitle/>
      <Name>Giichi Murakami Minister of Transportation</Name>
    </Signature>
  </PromulgateBody>
  <LawNum>Imperial Ordinance No. 226</LawNum>
  <LawBody>
    <LawTitle/>
    <MainProvision>
      <Paragraph Num="1">
        <ParagraphNum/>
        <ParagraphSentence>
          <Sentence>The Imperial Ordinance No. 67 of the Twentieth Year of Showa (1945) shall be abrogated.</Sentence>
        </ParagraphSentence>
      </Paragraph>
    </MainProvision>
    <SupplProvision>
      <SupplProvisionLabel>Supplementary Provisions:</SupplProvisionLabel>
      <Paragraph Num="1">
        <ParagraphNum/>
        <ParagraphSentence>
          <Sentence>The present Ordinance shall come into force as from the day of its promulgation.</Sentence>
        </ParagraphSentence>
      </Paragraph>
    </SupplProvision>
  </LawBody>
</Law>