<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<Law Era="Showa" Lang="ja" LawType="ImperialOrder" Num="705" PromulgateDay="31" PromulgateMonth="10" Year="13">
  <PromulgateBody>
    <PromulgateStatement>朕關東氣象臺官制ヲ裁可シ玆ニ之ヲ公布セシム</PromulgateStatement>
    <ImperialSignature>御名御璽</ImperialSignature>
    <ApprovalDate>昭和十三年十月二十九日</ApprovalDate>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>內閣總理大臣</MinisterialTitle>
      <MinisterialTitle>公爵</MinisterialTitle>
      <Name>近衞文麿</Name>
    </Signature>
  </PromulgateBody>
  <LawNum>勅令第七百五號</LawNum>
  <LawBody>
    <LawTitle>關東氣象臺官制</LawTitle>
    <MainProvision>
      <Article Num="1">
        <ArticleTitle>第一條</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>關東氣象臺ハ滿洲國駐箚特命全權大使ノ管理ニ屬シ左ノ事務ヲ掌ル</Sentence>
          </ParagraphSentence>
          <Item Num="1">
            <ItemTitle>一</ItemTitle>
            <ItemSentence>
              <Sentence>氣象ニ關スル觀測、調査、報吿及硏究</Sentence>
            </ItemSentence>
          </Item>
          <Item Num="2">
            <ItemTitle>二</ItemTitle>
            <ItemSentence>
              <Sentence>天氣豫報、暴風警報及氣象通報</Sentence>
            </ItemSentence>
          </Item>
          <Item Num="3">
            <ItemTitle>三</ItemTitle>
            <ItemSentence>
              <Sentence>地震及地動ノ觀測、調査、報吿及硏究</Sentence>
            </ItemSentence>
          </Item>
          <Item Num="4">
            <ItemTitle>四</ItemTitle>
            <ItemSentence>
              <Sentence>氣象計器ノ調整及硏究</Sentence>
            </ItemSentence>
          </Item>
          <Item Num="5">
            <ItemTitle>五</ItemTitle>
            <ItemSentence>
              <Sentence>時ノ測定及報時</Sentence>
            </ItemSentence>
          </Item>
          <Item Num="6">
            <ItemTitle>六</ItemTitle>
            <ItemSentence>
              <Sentence>氣象知識及防災思想ノ普及</Sentence>
            </ItemSentence>
          </Item>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="2">
        <ArticleTitle>第二條</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>氣象臺ハ之ヲ大連ニ置ク</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="2">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>氣象臺ノ事務ヲ分掌セシムル爲必要ノ地ニ附屬測候所ヲ置ク</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="3">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>附屬測候所ノ名稱及位置ハ大使之ヲ定ム</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="3">
        <ArticleTitle>第三條</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>氣象臺ニ左ノ職員ヲ置ク</Sentence>
          </ParagraphSentence>
          <List>
            <ListSentence>
              <Sentence>臺長</Sentence>
            </ListSentence>
          </List>
          <List>
            <ListSentence>
              <Column Num="1">
                <Sentence>技師</Sentence>
              </Column>
              <Column Num="2">
                <Sentence>專任二人</Sentence>
              </Column>
              <Column Num="3">
                <Sentence>奏任</Sentence>
              </Column>
            </ListSentence>
          </List>
          <List>
            <ListSentence>
              <Column Num="1">
                <Sentence>屬</Sentence>
              </Column>
              <Column Num="2">
                <Sentence>專任一人</Sentence>
              </Column>
              <Column Num="3">
                <Sentence>判任</Sentence>
              </Column>
            </ListSentence>
          </List>
          <List>
            <ListSentence>
              <Column Num="1">
                <Sentence>技手</Sentence>
              </Column>
              <Column Num="2">
                <Sentence>專任十四人</Sentence>
              </Column>
              <Column Num="3">
                <Sentence>判任</Sentence>
              </Column>
            </ListSentence>
          </List>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="4">
        <ArticleTitle>第四條</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>臺長ハ技師ヲ以テ之ニ充ツ大使ノ指揮監督ヲ承ケ氣象臺ノ事務ヲ掌理ス</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="5">
        <ArticleTitle>第五條</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>技師ハ上官ノ命ヲ承ケ技術ヲ掌ル</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="6">
        <ArticleTitle>第六條</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>屬ハ上官ノ指揮ヲ承ケ庶務ニ從事ス</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="7">
        <ArticleTitle>第七條</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>技手ハ上官ノ指揮ヲ承ケ技術ニ從事ス</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="8">
        <ArticleTitle>第八條</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>附屬測候所ニ所長ヲ置ク技師又ハ技手ヲ以テ之ニ充ツ</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="2">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>所長ハ臺長ノ指揮監督ヲ承ケ所務ヲ掌ル</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="9">
        <ArticleTitle>第九條</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>大使ハ必要ノ地ニ氣象臺又ハ附屬測候所ノ出張所ヲ置クコトヲ得</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
    </MainProvision>
    <SupplProvision>
      <SupplProvisionLabel>附　則</SupplProvisionLabel>
      <Paragraph Num="1">
        <ParagraphNum/>
        <ParagraphSentence>
          <Sentence>本令ハ公布ノ日ヨリ之ヲ施行ス</Sentence>
        </ParagraphSentence>
      </Paragraph>
      <Paragraph Num="2">
        <ParagraphNum/>
        <ParagraphSentence>
          <Sentence>關東觀測所官制ハ之ヲ廢止ス</Sentence>
        </ParagraphSentence>
      </Paragraph>
      <Paragraph Num="3">
        <ParagraphNum/>
        <ParagraphSentence>
          <Sentence/>
        </ParagraphSentence>
        <AmendProvision>
          <AmendProvisionSentence>
            <Sentence>關東局部內臨時職員設置制第五條中「關東觀測所」ヲ「關東氣象臺」ニ改ム</Sentence>
          </AmendProvisionSentence>
        </AmendProvision>
      </Paragraph>
      <Paragraph Num="4">
        <ParagraphNum/>
        <ParagraphSentence>
          <Sentence>本令施行ノ際現ニ關東觀測所ノ技師、書記又ハ技手ノ職ニ在ル者別ニ辭令ヲ發セラレザルトキハ各關東氣象臺ノ技師、屬又ハ技手ニ同官等俸給ヲ以テ任ゼラレタルモノトス但シ文官任用ノ資格ニ關スル規定ノ適用ヲ妨ゲズ</Sentence>
        </ParagraphSentence>
      </Paragraph>
    </SupplProvision>
  </LawBody>
</Law>