<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<Law Era="Showa" Lang="ja" LawType="ImperialOrder" Num="401" PromulgateDay="4" PromulgateMonth="6" Year="13">
  <PromulgateBody>
    <PromulgateStatement>朕辨理士法施行令中改正ノ件ヲ裁可シ玆ニ之ヲ公布セシム</PromulgateStatement>
    <ImperialSignature>御名御璽</ImperialSignature>
    <ApprovalDate>昭和十三年六月三日</ApprovalDate>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>內閣總理大臣</MinisterialTitle>
      <MinisterialTitle>公爵</MinisterialTitle>
      <Name>近衞文麿</Name>
    </Signature>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>文部大臣</MinisterialTitle>
      <MinisterialTitle>男爵</MinisterialTitle>
      <Name>荒木貞夫</Name>
    </Signature>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>商工大臣</MinisterialTitle>
      <Name>池田成彬</Name>
    </Signature>
  </PromulgateBody>
  <LawNum>勅令第四百一號</LawNum>
  <LawBody>
    <LawTitle/>
    <MainProvision>
      <Paragraph Num="1">
        <ParagraphNum/>
        <ParagraphSentence>
          <Sentence>辨理士法施行令中左ノ通改正ス</Sentence>
        </ParagraphSentence>
        <AmendProvision>
          <NewProvision>
            <Article Num="3">
              <ArticleTitle>第三條</ArticleTitle>
              <Paragraph Num="1">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>委員長ハ特許局長官ヲ以テ之ニ充ツ</Sentence>
                </ParagraphSentence>
              </Paragraph>
              <Paragraph Num="2">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>常任委員及臨時委員ハ各廳高等官、辨理士及學識アル者ノ中ヨリ商工大臣之ヲ命ス</Sentence>
                </ParagraphSentence>
              </Paragraph>
            </Article>
          </NewProvision>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <AmendProvisionSentence>
            <Sentence>第五條中「又ハ第二十六條」ヲ削ル</Sentence>
          </AmendProvisionSentence>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <AmendProvisionSentence>
            <Sentence>第七條中「十圓」ヲ「十五圓」ニ改ム</Sentence>
          </AmendProvisionSentence>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <NewProvision>
            <Article Num="8">
              <ArticleTitle>第八條</ArticleTitle>
              <Paragraph Num="1">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>試驗ヲ分チテ豫備試驗及本試驗トス</Sentence>
                </ParagraphSentence>
              </Paragraph>
              <Paragraph Num="2">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>豫備試驗ニ合格シタル者ニ非サレハ本試驗ヲ受クルコトヲ得ス</Sentence>
                </ParagraphSentence>
              </Paragraph>
            </Article>
          </NewProvision>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <NewProvision>
            <Article Num="8_2">
              <ArticleTitle>第八條ノ二</ArticleTitle>
              <Paragraph Num="1">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>豫備試驗ハ受驗者カ本試驗ヲ受クルニ相當ナル學識ヲ有スルヤ否ヤヲ考試スルヲ以テ目的トス</Sentence>
                </ParagraphSentence>
              </Paragraph>
            </Article>
          </NewProvision>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <NewProvision>
            <Article Num="8_3">
              <ArticleTitle>第八條ノ三</ArticleTitle>
              <Paragraph Num="1">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>豫備試驗ハ論文及外國語ニ付之ヲ行フ</Sentence>
                </ParagraphSentence>
              </Paragraph>
              <Paragraph Num="2">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>外國語試驗ハ英語、佛語及獨語ノ中ニ就キ受驗者ヲシテ豫メ一種ヲ選擇セシメ之ヲ行フ但シ受驗者ノ願ニ依リ他ノ外國語ヲ以テ之ニ代フルコトアルヘシ</Sentence>
                </ParagraphSentence>
              </Paragraph>
            </Article>
          </NewProvision>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <NewProvision>
            <Article Num="8_4">
              <ArticleTitle>第八條ノ四</ArticleTitle>
              <Paragraph Num="1">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>豫備試驗ヲ受ケントスル者ハ左ノ各號ノ一ニ該當スル者ナルコトヲ要ス</Sentence>
                </ParagraphSentence>
                <Item Num="1">
                  <ItemTitle>一</ItemTitle>
                  <ItemSentence>
                    <Sentence>中學校ヲ卒業シタル者</Sentence>
                  </ItemSentence>
                </Item>
                <Item Num="2">
                  <ItemTitle>二</ItemTitle>
                  <ItemSentence>
                    <Sentence>文部大臣ニ於テ普通敎育ニ關シ中學校ヲ卒業シタル者ト同等以上ノ學力ヲ有スト定メタル者</Sentence>
                  </ItemSentence>
                </Item>
                <Item Num="3">
                  <ItemTitle>三</ItemTitle>
                  <ItemSentence>
                    <Sentence>辨理士試驗委員ニ於テ普通敎育ニ關シ中學校ト同等以上ト認ムル外國ノ學校ヲ卒業シタル者</Sentence>
                  </ItemSentence>
                </Item>
                <Item Num="4">
                  <ItemTitle>四</ItemTitle>
                  <ItemSentence>
                    <Sentence>前各號ニ揭クル者ノ外文部大臣ノ定ムル所ニ依リ國語及漢文、歷史、地理、數學竝ニ物理及化學ニ付中學校卒業程度ニ於テ行フ試驗ニ合格シタル者</Sentence>
                  </ItemSentence>
                </Item>
              </Paragraph>
            </Article>
          </NewProvision>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <NewProvision>
            <Article Num="8_5">
              <ArticleTitle>第八條ノ五</ArticleTitle>
              <Paragraph Num="1">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>左ノ各號ノ一ニ該當スル者ハ豫備試驗ヲ免ス</Sentence>
                </ParagraphSentence>
                <Item Num="1">
                  <ItemTitle>一</ItemTitle>
                  <ItemSentence>
                    <Sentence>高等學校高等科ヲ卒リ又ハ大學豫科ヲ修了シタル者</Sentence>
                  </ItemSentence>
                </Item>
                <Item Num="2">
                  <ItemTitle>二</ItemTitle>
                  <ItemSentence>
                    <Sentence>文部大臣ノ定ムル所ニ依リ高等學校高等科ヲ卒リ又ハ大學豫科ヲ修了シタル者ト同等以上ノ學力ヲ有スト認ムル者</Sentence>
                  </ItemSentence>
                </Item>
                <Item Num="3">
                  <ItemTitle>三</ItemTitle>
                  <ItemSentence>
                    <Sentence>辨理士試驗委員ニ於テ高等學校高等科ト同等以上ト認ムル外國ノ學校ヲ卒業シタル者</Sentence>
                  </ItemSentence>
                </Item>
                <Item Num="4">
                  <ItemTitle>四</ItemTitle>
                  <ItemSentence>
                    <Sentence>特許局ニ於テ判任以上ノ官ニ在職シテ五年以上審査ノ事務ニ從事シタル者</Sentence>
                  </ItemSentence>
                </Item>
              </Paragraph>
              <Paragraph Num="2">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>豫備試驗ニ合格シタル者ハ爾後豫備試驗ヲ免ス</Sentence>
                </ParagraphSentence>
              </Paragraph>
            </Article>
          </NewProvision>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <NewProvision>
            <Article Num="8_6">
              <ArticleTitle>第八條ノ六</ArticleTitle>
              <Paragraph Num="1">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>本試驗ハ受驗者カ必要ナル學識及其ノ應用能力ヲ有スルヤ否ヤヲ考試スルヲ以テ目的トス</Sentence>
                </ParagraphSentence>
              </Paragraph>
            </Article>
          </NewProvision>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <NewProvision>
            <Article Num="8_7">
              <ArticleTitle>第八條ノ七</ArticleTitle>
              <Paragraph Num="1">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>本試驗ハ筆記及口述トス筆記試驗ニ合格シタル者ニ非サレハ口述試驗ヲ受クルコトヲ得ス</Sentence>
                </ParagraphSentence>
              </Paragraph>
            </Article>
          </NewProvision>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <NewProvision>
            <Article Num="8_8">
              <ArticleTitle>第八條ノ八</ArticleTitle>
              <Paragraph Num="1">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>辨理士試驗委員ニ於テ必要ト認ムル科目ノ筆記試驗及口述試驗ハ受驗者ニ法文其ノ他ノ參考資料ヲ示シテ之ヲ行フコトヲ得</Sentence>
                </ParagraphSentence>
              </Paragraph>
            </Article>
          </NewProvision>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <NewProvision>
            <Article Num="8_9">
              <ArticleTitle>第八條ノ九</ArticleTitle>
              <Paragraph Num="1">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>筆記試驗ハ左ノ必須科目及選擇科目ニ付之ヲ行フ</Sentence>
                </ParagraphSentence>
                <List>
                  <ListSentence>
                    <Sentence>必須科目</Sentence>
                  </ListSentence>
                  <Sublist1>
                    <Sublist1Sentence>
                      <Sentence>工業所有權法（特許、實用新案、意匠及商標ニ關スル法令及條約類）</Sentence>
                    </Sublist1Sentence>
                  </Sublist1>
                </List>
                <List>
                  <ListSentence>
                    <Sentence>選擇科目</Sentence>
                  </ListSentence>
                  <Item Num="1">
                    <ItemTitle>一</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>憲法</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="2">
                    <ItemTitle>二</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>行政法</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="3">
                    <ItemTitle>三</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>民法</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="4">
                    <ItemTitle>四</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>商法</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="5">
                    <ItemTitle>五</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>刑法</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="6">
                    <ItemTitle>六</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>民事訴訟法</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="7">
                    <ItemTitle>七</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>刑事訴訟法</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="8">
                    <ItemTitle>八</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>國際私法</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="9">
                    <ItemTitle>九</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>經濟學</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="10">
                    <ItemTitle>十</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>商品學</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="11">
                    <ItemTitle>十一</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>材料力學</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="12">
                    <ItemTitle>十二</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>構造力學</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="13">
                    <ItemTitle>十三</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>機構學</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="14">
                    <ItemTitle>十四</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>熱及熱機關</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="15">
                    <ItemTitle>十五</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>水力學</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="16">
                    <ItemTitle>十六</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>船體構造</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="17">
                    <ItemTitle>十七</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>航空機理論及構造</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="18">
                    <ItemTitle>十八</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>精密工學</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="19">
                    <ItemTitle>十九</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>建築構造</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="20">
                    <ItemTitle>二十</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>鐵筋コンクリート工學</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="21">
                    <ItemTitle>二十一</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>測量學</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="22">
                    <ItemTitle>二十二</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>綿絲紡績學</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="23">
                    <ItemTitle>二十三</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>織物構造學</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="24">
                    <ItemTitle>二十四</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>鑛山機械學</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="25">
                    <ItemTitle>二十五</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>採鑛學</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="26">
                    <ItemTitle>二十六</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>電氣理論</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="27">
                    <ItemTitle>二十七</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>電氣機器</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="28">
                    <ItemTitle>二十八</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>通信工學</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="29">
                    <ItemTitle>二十九</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>送電及配電</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="30">
                    <ItemTitle>三十</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>無機化學</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="31">
                    <ItemTitle>三十一</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>有機化學</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="32">
                    <ItemTitle>三十二</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>製造工業化學</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="33">
                    <ItemTitle>三十三</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>物理化學</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="34">
                    <ItemTitle>三十四</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>冶金學</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="35">
                    <ItemTitle>三十五</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>製造冶金學</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="36">
                    <ItemTitle>三十六</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>光學</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="37">
                    <ItemTitle>三十七</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>藥化學</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="38">
                    <ItemTitle>三十八</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>藥品製造學</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="39">
                    <ItemTitle>三十九</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>農業機械學</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="40">
                    <ItemTitle>四十</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>土壤學</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                  <Item Num="41">
                    <ItemTitle>四十一</ItemTitle>
                    <ItemSentence>
                      <Sentence>水產製造學</Sentence>
                    </ItemSentence>
                  </Item>
                </List>
              </Paragraph>
              <Paragraph Num="2">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>選擇科目ハ受驗者ヲシテ豫メ三科目ヲ選擇セシム</Sentence>
                </ParagraphSentence>
              </Paragraph>
              <Paragraph Num="3">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>口述試驗ハ必須科目ニ付之ヲ行フ</Sentence>
                </ParagraphSentence>
              </Paragraph>
            </Article>
          </NewProvision>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <NewProvision>
            <Article Num="8_10">
              <ArticleTitle>第八條ノ十</ArticleTitle>
              <Paragraph Num="1">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>特許局ニ於テ判任以上ノ官ニ在職シテ五年以上審査ノ事務ニ從事シタル者ニシテ本試驗ヲ受ケントスルモノニ付テハ受驗者ノ願ニ依リ工業所有權法ノ試驗ヲ免ス</Sentence>
                </ParagraphSentence>
              </Paragraph>
            </Article>
          </NewProvision>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <NewProvision>
            <Article Num="8_11">
              <ArticleTitle>第八條ノ十一</ArticleTitle>
              <Paragraph Num="1">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>筆記試驗ニ合格シタル者ニ付テハ受驗者ノ願ニ依リ翌年ニ限リ筆記試驗ヲ免ス</Sentence>
                </ParagraphSentence>
              </Paragraph>
            </Article>
          </NewProvision>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <NewProvision>
            <Article Num="9">
              <ArticleTitle>第九條</ArticleTitle>
              <Paragraph Num="1">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>不正ノ方法ニ依リ試驗ヲ受ケントシタル者又ハ試驗ニ關スル規程ニ違反シタル者ニ對シテハ其ノ試驗ヲ停止シ其ノ合格ヲ無效トス</Sentence>
                </ParagraphSentence>
              </Paragraph>
              <Paragraph Num="2">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>前項ノ規定ニ該當スル者ニ對シテハ三年以內ニ於テ期間ヲ定メ試驗ヲ受ケシメサルコトヲ得</Sentence>
                </ParagraphSentence>
              </Paragraph>
            </Article>
          </NewProvision>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <AmendProvisionSentence>
            <Sentence>第十三條中「住所」ノ下ニ「、本籍」ヲ、「其ノ資格ヲ證スル書面ヲ添附シ」ノ下ニ「辨理士會ヲ經由シテ」ヲ加フ</Sentence>
          </AmendProvisionSentence>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <AmendProvisionSentence>
            <Sentence>第十五條中「登錄ヲ拒否シタルトキハ」ノ下ニ「辨理士會ヲ經由シテ」ヲ加フ</Sentence>
          </AmendProvisionSentence>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <NewProvision>
            <Article Num="17">
              <ArticleTitle>第十七條</ArticleTitle>
              <Paragraph Num="1">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>特許局長官ハ辨理士登錄簿ニ左ノ事項ヲ記載スヘシ</Sentence>
                </ParagraphSentence>
                <Item Num="1">
                  <ItemTitle>一</ItemTitle>
                  <ItemSentence>
                    <Sentence>氏名、住所及本籍</Sentence>
                  </ItemSentence>
                </Item>
                <Item Num="2">
                  <ItemTitle>二</ItemTitle>
                  <ItemSentence>
                    <Sentence>事務所</Sentence>
                  </ItemSentence>
                </Item>
                <Item Num="3">
                  <ItemTitle>三</ItemTitle>
                  <ItemSentence>
                    <Sentence>登錄ノ年月日</Sentence>
                  </ItemSentence>
                </Item>
                <Item Num="4">
                  <ItemTitle>四</ItemTitle>
                  <ItemSentence>
                    <Sentence>登錄番號</Sentence>
                  </ItemSentence>
                </Item>
                <Item Num="5">
                  <ItemTitle>五</ItemTitle>
                  <ItemSentence>
                    <Sentence>登錄抹消ノ年月日及其ノ事由</Sentence>
                  </ItemSentence>
                </Item>
                <Item Num="6">
                  <ItemTitle>六</ItemTitle>
                  <ItemSentence>
                    <Sentence>懲戒</Sentence>
                  </ItemSentence>
                </Item>
              </Paragraph>
            </Article>
          </NewProvision>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <NewProvision>
            <Article Num="17_2">
              <ArticleTitle>第十七條ノ二</ArticleTitle>
              <Paragraph Num="1">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>辨理士登錄抹消ヲ申請セントスルトキハ申請書ニ氏名、住所、事務所及登錄番號ヲ記載シ辨理士會ヲ經由シテ之ヲ特許局長官ニ差出スヘシ</Sentence>
                </ParagraphSentence>
              </Paragraph>
            </Article>
          </NewProvision>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <AmendProvisionSentence>
            <Sentence>第十八條ニ左ノ一號ヲ加フ</Sentence>
          </AmendProvisionSentence>
          <NewProvision>
            <Item Num="4">
              <ItemTitle>四</ItemTitle>
              <ItemSentence>
                <Sentence>辨理士會ヲ退會セシメラレタルトキ</Sentence>
              </ItemSentence>
            </Item>
          </NewProvision>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <NewProvision>
            <Article Num="18_2">
              <ArticleTitle>第十八條ノ二</ArticleTitle>
              <Paragraph Num="1">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>辨理士法第十九條ノ規定ニ依ル申吿又ハ辨理士懲戒委員會ノ招集アリタル場合ニ於テハ商工大臣ノ處分アル迄前條第一號ノ規定ニ依ル登錄ノ抹消ヲ爲スコトヲ得ス</Sentence>
                </ParagraphSentence>
              </Paragraph>
            </Article>
          </NewProvision>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <NewProvision>
            <Article Num="19">
              <ArticleTitle>第十九條</ArticleTitle>
              <Paragraph Num="1">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>特許局長官ハ第十八條第一號、第三號若ハ第四號ノ規定ニ依リ辨理士ノ登錄ヲ抹消シタルトキ又ハ辨理士ノ登錄ヲ囘復シタルトキハ辨理士會ヲ經由シテ登錄ヲ抹消セラレタル者又ハ登錄ヲ囘復セラレタル者ニ之ヲ通知スヘシ</Sentence>
                </ParagraphSentence>
              </Paragraph>
              <Paragraph Num="2">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>第十八條第三號ノ規定ニ依リ辨理士ノ登錄ヲ抹消シタル場合ノ通知ニハ理由ヲ附スヘシ</Sentence>
                </ParagraphSentence>
              </Paragraph>
            </Article>
          </NewProvision>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <AmendProvisionSentence>
            <Sentence>第二十條中「前條」ヲ「前條第二項」ニ改ム</Sentence>
          </AmendProvisionSentence>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <AmendProvisionSentence>
            <Sentence>第二十二條中「住所」ノ下ニ「、本籍」ヲ、「其ノ旨ヲ」ノ下ニ「辨理士會ヲ經由シテ」ヲ加フ</Sentence>
          </AmendProvisionSentence>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <NewProvision>
            <Article Num="23">
              <ArticleTitle>第二十三條</ArticleTitle>
              <Paragraph Num="1">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>辨理士ハ辨理士ノ登錄ノ時ヨリ辨理士會ノ會員トス</Sentence>
                </ParagraphSentence>
              </Paragraph>
            </Article>
          </NewProvision>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <NewProvision>
            <Article Num="23_2">
              <ArticleTitle>第二十三條ノ二</ArticleTitle>
              <Paragraph Num="1">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>辨理士會ハ每年定期總會ヲ開ク</Sentence>
                </ParagraphSentence>
              </Paragraph>
              <Paragraph Num="2">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>辨理士會ハ必要アル場合ニ於テハ臨時總會ヲ開クコトヲ得</Sentence>
                </ParagraphSentence>
              </Paragraph>
            </Article>
          </NewProvision>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <NewProvision>
            <Article Num="23_3">
              <ArticleTitle>第二十三條ノ三</ArticleTitle>
              <Paragraph Num="1">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>會則ノ變更竝ニ豫算及決算ハ總會ノ議決ヲ經ヘシ</Sentence>
                </ParagraphSentence>
              </Paragraph>
            </Article>
          </NewProvision>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <NewProvision>
            <Article Num="23_4">
              <ArticleTitle>第二十三條ノ四</ArticleTitle>
              <Paragraph Num="1">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>辨理士會ハ總會ノ日時、場所及議題竝ニ役員選擧ノ日時及場所ヲ豫メ特許局長官ニ屆出ツヘシ</Sentence>
                </ParagraphSentence>
              </Paragraph>
            </Article>
          </NewProvision>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <NewProvision>
            <Article Num="23_5">
              <ArticleTitle>第二十三條ノ五</ArticleTitle>
              <Paragraph Num="1">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>特許局長官ハ辨理士會ノ總會又ハ役員選擧ノ場所ニ臨席シ又ハ當該官吏ヲシテ臨席セシムルコトヲ得</Sentence>
                </ParagraphSentence>
              </Paragraph>
            </Article>
          </NewProvision>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <AmendProvisionSentence>
            <Sentence>第二十四條第四項中「總會ニ於テ」ヲ「會則ノ定ムル所ニ依リ」ニ改ム</Sentence>
          </AmendProvisionSentence>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <NewProvision>
            <Article Num="25_2">
              <ArticleTitle>第二十五條ノ二</ArticleTitle>
              <Paragraph Num="1">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>辨理士會ハ辨理士ト委囑者トノ間ニ紛議ヲ生シタルトキハ當事者ノ請求ニ因リ其ノ調停ヲ爲スコトヲ得</Sentence>
                </ParagraphSentence>
              </Paragraph>
            </Article>
          </NewProvision>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <AmendProvisionSentence>
            <Sentence>第二十六條第一號ヲ削リ第二號ヲ第一號トシ以下順次繰上グ</Sentence>
          </AmendProvisionSentence>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <NewProvision>
            <ChapterTitle>第五章　雜則</ChapterTitle>
          </NewProvision>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <NewProvision>
            <Article Num="39_2">
              <ArticleTitle>第三十九條ノ二</ArticleTitle>
              <Paragraph Num="1">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>辨理士法第二十二條ノ二第一項ノ書類ハ左ニ揭クルモノトス</Sentence>
                </ParagraphSentence>
                <Item Num="1">
                  <ItemTitle>一</ItemTitle>
                  <ItemSentence>
                    <Sentence>特許出願又ハ實用新案、意匠若ハ商標ノ登錄出願ノ願書、明細書、說明書及意見書</Sentence>
                  </ItemSentence>
                </Item>
                <Item Num="2">
                  <ItemTitle>二</ItemTitle>
                  <ItemSentence>
                    <Sentence>特許異議、實用新案若ハ商標ノ登錄異議又ハ許可異議ノ申立書及答辯書</Sentence>
                  </ItemSentence>
                </Item>
                <Item Num="3">
                  <ItemTitle>三</ItemTitle>
                  <ItemSentence>
                    <Sentence>審判、抗吿審判又ハ再審ノ請求書、答辯書及意見書</Sentence>
                  </ItemSentence>
                </Item>
                <Item Num="4">
                  <ItemTitle>四</ItemTitle>
                  <ItemSentence>
                    <Sentence>登錄申請書</Sentence>
                  </ItemSentence>
                </Item>
              </Paragraph>
            </Article>
          </NewProvision>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <NewProvision>
            <Article Num="39_3">
              <ArticleTitle>第三十九條ノ三</ArticleTitle>
              <Paragraph Num="1">
                <ParagraphNum/>
                <ParagraphSentence>
                  <Sentence>本令ニ規定スルモノノ外辨理士試驗、辨理士會及辨理士懲戒委員會ニ關シ必要ナル事項ハ商工大臣之ヲ定ム</Sentence>
                </ParagraphSentence>
              </Paragraph>
            </Article>
          </NewProvision>
        </AmendProvision>
      </Paragraph>
    </MainProvision>
    <SupplProvision>
      <SupplProvisionLabel>附　則</SupplProvisionLabel>
      <Paragraph Num="1">
        <ParagraphNum/>
        <ParagraphSentence>
          <Sentence>本令ハ昭和十三年法律第五號施行ノ日ヨリ之ヲ施行ス</Sentence>
        </ParagraphSentence>
      </Paragraph>
      <Paragraph Num="2">
        <ParagraphNum/>
        <ParagraphSentence>
          <Sentence>從前ノ規定ニ依ル辨理士試驗ノ受驗ヲ出願シタル者ニシテ本令ニ依ル辨理士試驗ヲ受ケントスルモノニハ受驗者ノ願ニ依リ昭和十七年十二月三十一日迄豫備試驗ヲ免ス</Sentence>
        </ParagraphSentence>
      </Paragraph>
      <Paragraph Num="3">
        <ParagraphNum/>
        <ParagraphSentence>
          <Sentence>本令施行ノ際現ニ辨理士會ニ加入シ居ラサル辨理士本令施行ノ日ヨリ三月以內ニ辨理士會ニ加入シタルトキハ辨理士會ハ遲滯ナク其ノ旨ヲ特許局長官ニ報吿スヘシ</Sentence>
        </ParagraphSentence>
      </Paragraph>
      <Paragraph Num="4">
        <ParagraphNum/>
        <ParagraphSentence>
          <Sentence>前項ノ報吿アリタルトキハ特許局長官ハ其ノ旨ヲ辨理士登錄簿ニ記載スヘシ</Sentence>
        </ParagraphSentence>
      </Paragraph>
      <Paragraph Num="5">
        <ParagraphNum/>
        <ParagraphSentence>
          <Sentence>本令施行ノ際現ニ辨理士會ニ加入シ居ラサル辨理士本令施行ノ日ヨリ三月以內ニ辨理士會ニ加入セサルトキハ特許局長官ハ其ノ辨理士ノ登錄ヲ抹消スヘシ</Sentence>
        </ParagraphSentence>
      </Paragraph>
      <Paragraph Num="6">
        <ParagraphNum/>
        <ParagraphSentence>
          <Sentence>前項ノ規定ニ依リ辨理士ノ登錄ヲ抹消シタルトキハ特許局長官ハ其ノ旨ヲ登錄ヲ抹消セラレタル者ニ通知スヘシ</Sentence>
        </ParagraphSentence>
      </Paragraph>
    </SupplProvision>
  </LawBody>
</Law>