<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<Law Era="Taisho" Lang="ja" LawType="ImperialOrder" Num="274" PromulgateDay="3" PromulgateMonth="7" Year="7">
  <PromulgateBody>
    <PromulgateStatement>朕明治二十六年勅令第九十三號帝國大學各分科大學ニ於ケル講座ノ種類及其ノ數ヲ定ムルノ件中改正ノ件ヲ裁可シ玆ニ之ヲ公布セシム</PromulgateStatement>
    <ImperialSignature>御名御璽</ImperialSignature>
    <ApprovalDate>大正七年七月二日</ApprovalDate>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>內閣總理大臣</MinisterialTitle>
      <MinisterialTitle>伯爵</MinisterialTitle>
      <Name>寺內正毅</Name>
    </Signature>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>文部大臣</MinisterialTitle>
      <Name>岡田良平</Name>
    </Signature>
  </PromulgateBody>
  <LawNum>勅令第二百七十四號</LawNum>
  <LawBody>
    <LawTitle/>
    <MainProvision>
      <Paragraph Num="1">
        <ParagraphNum/>
        <ParagraphSentence>
          <Sentence>明治二十六年勅令第九十三號中左ノ通改正ス</Sentence>
        </ParagraphSentence>
        <AmendProvision>
          <AmendProvisionSentence>
            <Sentence>醫科大學ノ部「法醫學　一講座」ノ次ニ「血淸化學　一講座」ヲ加フ</Sentence>
          </AmendProvisionSentence>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <AmendProvisionSentence>
            <Sentence>工科大學ノ部「舶用機關學　二講座」ノ次ニ「航空學　四講座」ヲ加ヘ「造船學」ヲ「船舶工學」ニ改ム</Sentence>
          </AmendProvisionSentence>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <AmendProvisionSentence>
            <Sentence>文科大學ノ部「支那哲學、支那史學、支那文學　三講座」ヲ「支那哲學、支那文學　二講座」ニ、「史學、地理學　四講座、」ヲ「<QuoteStruct>
                <List>
                  <ListSentence>
                    <Column Num="1">
                      <Sentence>史學、地理學</Sentence>
                    </Column>
                    <Column Num="2">
                      <Sentence>一講座</Sentence>
                    </Column>
                  </ListSentence>
                </List>
                <List>
                  <ListSentence>
                    <Column Num="1">
                      <Sentence>東洋史學</Sentence>
                    </Column>
                    <Column Num="2">
                      <Sentence>二講座</Sentence>
                    </Column>
                  </ListSentence>
                </List>
                <List>
                  <ListSentence>
                    <Column Num="1">
                      <Sentence>西洋史學</Sentence>
                    </Column>
                    <Column Num="2">
                      <Sentence>二講座</Sentence>
                    </Column>
                  </ListSentence>
                </List>
              </QuoteStruct>」ニ、「心理學、倫理學、論理學　二講座」ヲ「<QuoteStruct>
                <List>
                  <ListSentence>
                    <Column Num="1">
                      <Sentence>心理學</Sentence>
                    </Column>
                    <Column Num="2">
                      <Sentence>一講座</Sentence>
                    </Column>
                  </ListSentence>
                </List>
                <List>
                  <ListSentence>
                    <Column Num="1">
                      <Sentence>倫理學</Sentence>
                    </Column>
                    <Column Num="2">
                      <Sentence>一講座</Sentence>
                    </Column>
                  </ListSentence>
                </List>
              </QuoteStruct>」ニ、「宗敎學」ヲ「宗敎學、宗敎史」ニ、「梵語學」ヲ「梵語學、梵文學」ニ、「英語學、英文學」ヲ「英吉利語學、英吉利文學」ニ改ム</Sentence>
          </AmendProvisionSentence>
        </AmendProvision>
        <AmendProvision>
          <AmendProvisionSentence>
            <Sentence>理科大學ノ部「物理學　三講座」ノ次ニ「航空物理學　一講座」ヲ、「植物學　三講座」ノ次ニ「遺傳學　一講座」ヲ加フ</Sentence>
          </AmendProvisionSentence>
        </AmendProvision>
      </Paragraph>
    </MainProvision>
    <SupplProvision>
      <SupplProvisionLabel>附　則</SupplProvisionLabel>
      <Paragraph Num="1">
        <ParagraphNum/>
        <ParagraphSentence>
          <Sentence>本令ハ公布ノ日ヨリ之ヲ施行ス</Sentence>
        </ParagraphSentence>
      </Paragraph>
    </SupplProvision>
  </LawBody>
</Law>