<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<Law Era="Meiji" Lang="ja" LawType="ImperialOrder" Num="124" PromulgateDay="31" PromulgateMonth="10" Year="26">
  <PromulgateBody>
    <PromulgateStatement>朕外交官及領事官官制ノ改正ヲ裁可シ玆ニ之ヲ公布セシム</PromulgateStatement>
    <ImperialSignature>御名御璽</ImperialSignature>
    <ApprovalDate>明治二十六年十月三十日</ApprovalDate>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>內閣總理大臣</MinisterialTitle>
      <MinisterialTitle>伯爵</MinisterialTitle>
      <Name>伊藤博文</Name>
    </Signature>
    <Signature>
      <MinisterialTitle>外務大臣</MinisterialTitle>
      <Name>陸奧宗光</Name>
    </Signature>
  </PromulgateBody>
  <LawNum>勅令第百二十四號</LawNum>
  <LawBody>
    <LawTitle>外交官及領事官官制</LawTitle>
    <MainProvision>
      <Article Num="1">
        <ArticleTitle>第一條</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>外交官ノ制ヲ定ムルコト左ノ如シ</Sentence>
          </ParagraphSentence>
          <List>
            <ListSentence>
              <Sentence>特命全權公使</Sentence>
            </ListSentence>
          </List>
          <List>
            <ListSentence>
              <Sentence>辨理公使</Sentence>
            </ListSentence>
          </List>
          <List>
            <ListSentence>
              <Sentence>代理公使</Sentence>
            </ListSentence>
          </List>
          <List>
            <ListSentence>
              <Sentence>公使館一等書記官</Sentence>
            </ListSentence>
          </List>
          <List>
            <ListSentence>
              <Sentence>公使館二等書記官</Sentence>
            </ListSentence>
          </List>
          <List>
            <ListSentence>
              <Sentence>公使館三等書記官</Sentence>
            </ListSentence>
          </List>
          <List>
            <ListSentence>
              <Sentence>外交官補</Sentence>
            </ListSentence>
          </List>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="2">
        <ArticleTitle>第二條</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>特命全權公使及辨理公使ハ勅任トシ代理公使、公使館一等書記官、公使館二等書記官、公使館三等書記官及外交官補ハ奏任トス</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="3">
        <ArticleTitle>第三條</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>領事官ノ制ヲ定ムルコト左ノ如シ</Sentence>
          </ParagraphSentence>
          <List>
            <ListSentence>
              <Sentence>總領事</Sentence>
            </ListSentence>
          </List>
          <List>
            <ListSentence>
              <Sentence>一等領事</Sentence>
            </ListSentence>
          </List>
          <List>
            <ListSentence>
              <Sentence>二等領事</Sentence>
            </ListSentence>
          </List>
          <List>
            <ListSentence>
              <Sentence>領事官補</Sentence>
            </ListSentence>
          </List>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="4">
        <ArticleTitle>第四條</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>總領事、一等領事、二等領事及領事官補ハ奏任トス</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="5">
        <ArticleTitle>第五條</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>外交官ヲ置カサルノ地ニ於テハ外交事務官ヲ置クコトヲ得</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="2">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>外交事務官ハ奏任トス領事官ヲシテ之ヲ兼ネシム</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="6">
        <ArticleTitle>第六條</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>領事官ヲ置カサルノ地ニ於テハ貿易事務官又ハ名譽領事ヲ置クコトヲ得</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="2">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>貿易事務官ハ奏任トシ名譽領事ハ奏任待遇トス</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="7">
        <ArticleTitle>第七條</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>公使館及領事館ニ書記生ヲ置ク</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="2">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>書記生ハ判任トス</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
      <Article Num="8">
        <ArticleTitle>第八條</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>外交官又ハ領事官ニシテ任所ナキ者ハ待命外交官又ハ待命領事官トス</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="2">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>待命外交官及待命領事官ハ臨時外務省ノ事務ニ從事セシムルコトヲ得</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
        <Paragraph Num="3">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>待命外交官及待命領事官ハ滿三年ヲ以テ期トス期滿レハ其ノ官ヲ免スルモノトス</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
    </MainProvision>
    <SupplProvision>
      <SupplProvisionLabel>附　則</SupplProvisionLabel>
      <Article Num="9">
        <ArticleTitle>第九條</ArticleTitle>
        <Paragraph Num="1">
          <ParagraphNum/>
          <ParagraphSentence>
            <Sentence>本令ハ明治二十六年十一月十日ヨリ施行ス</Sentence>
          </ParagraphSentence>
        </Paragraph>
      </Article>
    </SupplProvision>
  </LawBody>
</Law>